| This is for the midnight voice of a 911 dial-up
| Это для полуночного набора номера службы экстренной помощи.
|
| The mouth to mouth, keep 'em alive
| Из уст в уста, держи их в живых
|
| Or those who dig through the rubble, for one more survivor
| Или те, кто копается в щебне, для еще одного выжившего
|
| For the Kentucky farmer with tobacco stains
| Для фермера из Кентукки с табачными пятнами
|
| Long-haul daddy leaving Texas for Maine
| Папа-долгожитель уезжает из Техаса в Мэн
|
| The Louisiana rancher praying for rain
| Владелец ранчо из Луизианы молится о дожде
|
| Oh you carry the weight of the world
| О, ты несешь вес мира
|
| You carry the weight of the world
| Вы несете вес мира
|
| You carry the weight of the world
| Вы несете вес мира
|
| On your big old shoulders
| На твоих больших старых плечах
|
| For the boys in blue call to a domestic disturbance
| Мальчики в синем призывают к домашним беспорядкам
|
| The warrior wounded by rebel insurgence
| Воин, раненный восстанием повстанцев
|
| For mothers' raw hands in dishwasher detergent
| Для сырых рук матерей в моющем средстве для посудомоечной машины
|
| For the three-alarm firemen called at 4 AM
| Для пожарных с тремя тревогами, вызванных в 4 утра
|
| Shadetree mechanic gettin' her running again
| Механик Shadetree снова запустил ее
|
| The truck stop waitress reading Gone with the Wind, oh-oh
| Официантка на стоянке грузовиков читает «Унесенные ветром», о-о
|
| Oh you carry the weight of the world
| О, ты несешь вес мира
|
| You carry the weight of the world
| Вы несете вес мира
|
| You carry the weight of the world
| Вы несете вес мира
|
| On your big old shoulders
| На твоих больших старых плечах
|
| For the underpaid, overworked high school teacher
| Для низкооплачиваемого, перегруженного работой учителя средней школы
|
| Old man with the garbage can cleaning up the bleacher
| Старик с мусорным баком убирает трибуну
|
| The marrying-burrying burned out preacher
| Сгоревший проповедник женитьбы
|
| For the children’s hospital 9th floor nurses
| Для медицинской сестры 9 этажа детской больницы
|
| The angels that dress up as hospice workers
| Ангелы, которые переодеваются работниками хосписа
|
| The healers of wounds, breakers of curses
| Целители ран, разрушители проклятий
|
| Where it all falls apart you’re always strong
| Там, где все разваливается, ты всегда силен
|
| Just knowing you’re there keeps me holding on
| Просто знание того, что ты рядом, заставляет меня держаться
|
| The least I can do is sing you a song
| Меньшее, что я могу сделать, это спеть тебе песню
|
| 'Cause you carry the weight of the world
| Потому что ты несешь вес мира
|
| (Carry the weight of the world)
| (Нести вес мира)
|
| You carry the weight of the world
| Вы несете вес мира
|
| (Carry the weight of the world)
| (Нести вес мира)
|
| You carry the weight of the world
| Вы несете вес мира
|
| (Carry the weight of the world)
| (Нести вес мира)
|
| On your big old shoulders, oh now
| На твоих больших старых плечах, о, сейчас
|
| You carry the weight of the world
| Вы несете вес мира
|
| You carry the weight of the world
| Вы несете вес мира
|
| You carry the weight of the world
| Вы несете вес мира
|
| On your big old shoulders, I know
| На твоих больших старых плечах, я знаю
|
| On your big old shoulders, ah
| На твоих больших старых плечах, ах
|
| Yeah, oh I know
| Да, о, я знаю
|
| You carry the world
| Вы несете мир
|
| You carry the world
| Вы несете мир
|
| Oh I know you got
| О, я знаю, что у тебя есть
|
| You got big old shoulders | У тебя большие старые плечи |