| Ahora voy a hablar, pa' dejar las cosas claras
| Теперь я собираюсь поговорить, чтобы прояснить ситуацию
|
| Tengo claro ya, que en el rap nada me para
| Я уже знаю, что в рэпе меня ничего не останавливает
|
| Vengo para dar a la campana y acaparar, para dar más malabares y cambiar más de
| Я прихожу, чтобы звонить в колокол и копить, больше жонглировать и менять больше, чем
|
| una cara
| одна сторона
|
| ¡Para! | За! |
| (Respira) pisa un poco freno
| (Вдохните) немного нажмите на тормоза
|
| Sé que no es sencillo pillar todo, pero bueno
| Я знаю, что нелегко все поймать, но эй
|
| Sueno como quiero sonar desde que era peque
| Я звучу так, как будто хочу звучать с тех пор, как был маленьким
|
| Pero a veces me apetece dejar dejar todo por el suelo
| Но иногда мне хочется позволить всему этому упасть на землю
|
| Vuelo por encima de todos los rappers
| Я летаю выше всех рэперов
|
| ¿Luego me dicen que no quieren que destaque?
| Потом они говорят мне, что не хотят, чтобы я выделялась?
|
| Sé que me desmarco por encima de la media porque sólo en media frase dejo a
| Я знаю, что выделяюсь выше среднего, потому что только в половине предложения я оставляю
|
| tos' en jaque mate
| кашель в мат
|
| Quieren que me mate y que deje de sonar tanto
| Они хотят, чтобы я покончила с собой и перестала так шуметь.
|
| ¿No ves que he nacido para hacerlo? | Разве ты не видишь, что я родился, чтобы сделать это? |
| Tú eres tonto
| ты глупый
|
| Muy pocas veces veréis a un portento, al 50% haciéndolo fetén
| Очень редко вы будете видеть предзнаменование, в 50% случаев оно становится знаменательным.
|
| Poco que decir, nada más señoría
| Мало сказать, не более того, сэр
|
| Soy como un misil que va a mil cada día
| Я как ракета, которая каждый день летит на тысячу
|
| Ya me jodería decir que tengo talento y luego ser un esperpento con mucha
| Меня бы взбесило, если бы я сказал, что у меня есть талант, а потом был бы гротеском с большим количеством
|
| palabrería
| многословие
|
| ¿Ves la que se lía si me dejas un momento?
| Видишь ту, которая запутается, если ты оставишь меня на мгновение?
|
| Puedo hacer estragos que duren hasta mañana
| Я могу нанести ущерб, который продлится до завтра
|
| ¿Dónde ves al Dante que solo hace temas lentos? | Где вы видите Данте, который исполняет только медленные песни? |
| Lo tienes delante follándose al
| У тебя он перед тобой, черт возьми
|
| panorama
| панорама
|
| Mira mira, ven, te dejo de lado
| Смотри, смотри, иди, я оставляю тебя в стороне
|
| Yo ya sé que jode verme elevado
| Я уже знаю, как отстойно видеть себя возвышенным
|
| Ahora es cuando ven que bien he llegado
| Теперь, когда они видят, как хорошо я прибыл
|
| Y quiero ver a todo el mundo callado
| И я хочу, чтобы все молчали
|
| Sé que aquí hace falta mucho más para tirarme
| Я знаю, что здесь нужно гораздо больше, чтобы бросить меня.
|
| No les va a bastar solamente con mirarme
| Недостаточно просто посмотреть на меня
|
| Ya sé como va, tratarán de limitarte
| Я знаю, как это бывает, они попытаются ограничить тебя
|
| Dicen que eres malo, pero intentan imitarte
| Говорят, ты плохой, но пытаются тебе подражать
|
| Es sencillo, todo lo que digo no va misa, pero pisa vis a vis, y no te avisa
| Это просто, все, что я говорю, не идет хорошо, но это шагает лицом к лицу, и это не уведомляет вас
|
| Se divisa vuestro fin, pero en fin, sin prisa
| Конец твой не за горами, но все равно не торопясь
|
| Que aún os queda un minutín pa' sentir mi brisa
| Что у тебя еще есть минута, чтобы почувствовать мой ветерок
|
| Tiran de la manta, y se levanta un tornado
| Они тянут одеяло, и торнадо поднимается
|
| Ahora queda demostrado como he transformado las palabras que me sobran y que no
| Теперь показано, как я преобразовал слова, которые у меня остались и которые я не
|
| utilizaría en la artillería con la que han topado
| использовали бы в артиллерии, с которой они столкнулись
|
| No estoy preocupado, me he ocupado de lo mío
| Я не волнуюсь, я позаботился о своем
|
| Y he tumbado a algún flipado que me decía de crío que lo mío no valía,
| И я сбил с ног какого-то урода, который мне в детстве сказал, что моя того не стоит,
|
| que lo mío era mentira
| что мое было ложью
|
| ¿Que lo mío no se hacía? | Что шахта не была сделана? |
| Pero tío, mira
| Но человек, смотри
|
| Puedo coger la palabra que quieras
| Я могу поверить на слово, которое вы хотите
|
| Pillar un gatito, y volverlo una fiera
| Поймай котенка и преврати его в зверя
|
| Rapear un ratito, y sacar de la esfera a tu Mc favorito, y no se lo espera
| Ненадолго зачитай рэп и забери своего любимого Мака из сферы, а он этого не ждет
|
| Ya no me irrito, no existe barrera, yo ya no compito en ninguna carrera
| Я больше не раздражаюсь, барьера нет, я больше не участвую ни в одной гонке.
|
| Solo me limito a cruzar mi frontera y estoy tranquilito por lo que haya fuera
| Я ограничиваюсь только пересечением своей границы и спокойно отношусь к тому, что снаружи
|
| No necesito encontrar la manera, de ser mi erudito de aquí hasta que muera
| Мне не нужно искать способ быть здесь моим ученым, пока я не умру
|
| Y no soy un mito, pero no quisiera porque es más bonito ser alguien cualquiera
| И я не миф, но я бы не хотел, потому что лучше быть кем-то
|
| Y ahora te invito a mirar mis ojeras, son el requisito pa' no ser quien era
| А теперь я приглашаю вас взглянуть на мои темные круги, они являются требованием не быть тем, кем я был.
|
| Lo pienso, lo digo, y escrito se queda, no subestiméis a los que retrocedan
| Я думаю это, я говорю это, и это остается написанным, не стоит недооценивать тех, кто возвращается
|
| Abierta la veda queda y vuelvo a demostrar que, ya no queda nada que tenga que
| Сезон открыт, и я снова показываю, что мне больше нечего делать.
|
| demostrarme
| Покажите мне
|
| No esperes de mí lo que tú no puedas darme, y yo no espero de ti lo que se
| Не жди от меня того, что ты не можешь мне дать, и я не жду от тебя того, что знаю
|
| escapa de tu alcance
| убежать от твоей досягаемости
|
| No he venido aquí para dejar a tos' en trance
| Я пришел сюда не для того, чтобы оставить кашель в трансе
|
| Ni pa sacar un tema guapo de esos que me lance
| Даже не получить красивую тему от тех, что он на меня запустил
|
| Vine para dar más rap, para darle amor al bombo y al clap, pa' mimarle
| Я пришел, чтобы дать больше рэпа, чтобы дать любовь к шумихе и хлопку, чтобы побаловать его
|
| Alcánzame si puedes, pero ya está complicado
| Поймай меня, если сможешь, но это уже сложно
|
| Y no me gusta repetir las cosas que ya te explicado
| И я не люблю повторять то, что уже объяснил тебе
|
| Pero bueno, lo resumo en un sencillo pareado: si ahora sueno como sueno,
| Но, эй, я подытожу простым двустишием: если я буду звучать так, как сейчас,
|
| es porque yo me lo he currado, y punto
| Это потому, что я работал над этим, и точка
|
| Mira como duele cuando saco lo de dentro y me centro
| Смотри, как мне больно, когда я вынимаю его и центрирую себя
|
| ¿Cómo cojones me vais a parar cuando estáis comprobando que estoy en mi mejor
| Как, черт возьми, ты собираешься остановить меня, когда проверяешь, что я на высоте?
|
| momento? | момент? |
| ¿Eh? | Привет? |