| You say that you’re giving,
| Вы говорите, что даете,
|
| But you only give what you don’t need,
| Но ты даешь только то, что тебе не нужно,
|
| And I call myself truthful,
| И я называю себя правдивым,
|
| But I’m lying through my teeth
| Но я лгу сквозь зубы
|
| We have felt desire’s killing burn,
| Мы почувствовали убийственный ожог желания,
|
| Heeded anger’s every word,
| Внимал каждому слову гнева,
|
| And lost ourselves well on the way,
| И хорошо заблудились в пути,
|
| Can I pierce this veil of secrecy,
| Могу ли я пробить эту завесу тайны,
|
| That everyone sees through but me,
| Что все видят насквозь, кроме меня,
|
| And roll my own stone away,
| И отвалить мой собственный камень,
|
| Can I be fearless? | Могу ли я быть бесстрашным? |
| Can I be fearless?
| Могу ли я быть бесстрашным?
|
| I will survive, I will be fearless,
| Я выживу, я буду бесстрашен,
|
| And I’ll be alive
| И я буду жив
|
| We think that we’re special,
| Мы думаем, что мы особенные,
|
| But we’re just like everyone else,
| Но мы такие же, как все,
|
| And can we look in a mirror,
| И мы можем посмотреть в зеркало,
|
| And learn to like ourselves
| И научиться любить себя
|
| Can we look out through a stranger’s eyes,
| Можем ли мы смотреть глазами незнакомца,
|
| And leave our judgements all behind,
| И оставим все наши суждения позади,
|
| And build with our hearts in our hands,
| И строить с нашими сердцами в наших руках,
|
| Can we take a mountain of despair,
| Можем ли мы взять гору отчаяния,
|
| And hew a stone of hope to bear,
| И вытесать камень надежды,
|
| A power no hate can withstand
| Сила, которой не может противостоять ненависть
|
| Can we be fearless?
| Можем ли мы быть бесстрашными?
|
| Can we be fearless?
| Можем ли мы быть бесстрашными?
|
| We will be free at last,
| Наконец-то мы будем свободны,
|
| We will be fearless,
| Мы будем бесстрашны,
|
| And we’ll be alive | И мы будем живы |