| Warmer Regen fällt auf den Asphalt
| Теплый дождь падает на асфальт
|
| In dieser Sommernacht trotzdem ist mir kalt
| В эту летнюю ночь мне все еще холодно
|
| Es war doch nur so ein dummer Streit
| Это был такой глупый бой
|
| Und mein «Geh doch» hab' ich schon tausendmal bereut
| И я уже тысячу раз пожалел о своем "пойти"
|
| Im Dunkel der Nacht ruf' ich deinen Namen
| В темноте ночи я зову тебя по имени
|
| Tausendmal du ich geb' es ja zu
| Тысячу раз ты признаю это
|
| Ich schaff’s noch immer nicht ohne dich
| Я все еще не могу без тебя
|
| Die Sehnsucht kennt kein Erbarmen
| Тоска не знает пощады
|
| Sie hüllt mich ein will bei dir sein
| Она укутывает меня, хочет быть с тобой
|
| Im Dunkel der Nacht
| В темноте ночи
|
| (Im Dunkel der Nacht)
| (В темноте ночи)
|
| (Im Dunkel der Nacht)
| (В темноте ночи)
|
| Hör' unser Lied und bin allein
| Услышьте нашу песню, и я один
|
| Nur der Silbermond er schaut herein
| Только серебряная луна смотрит в
|
| Ich heul' nie mehr nie mehr wegen dir
| Я больше никогда не буду плакать по тебе
|
| Und ich tu’s doch bitte komm zurück zu mir
| И я, пожалуйста, вернись ко мне.
|
| Im Dunkel der Nacht ruf' ich deinen Namen
| В темноте ночи я зову тебя по имени
|
| Tausendmal du ich geb' es ja zu
| Тысячу раз ты признаю это
|
| Ich schaff’s noch immer nicht ohne dich
| Я все еще не могу без тебя
|
| Die Sehnsucht kennt kein Erbarmen
| Тоска не знает пощады
|
| Sie hüllt mich ein will bei dir sein
| Она укутывает меня, хочет быть с тобой
|
| Im Dunkel der Nacht
| В темноте ночи
|
| Im Dunkel der Nacht ruf' ich deinen Namen
| В темноте ночи я зову тебя по имени
|
| Tausendmal du ich geb' es ja zu
| Тысячу раз ты признаю это
|
| Ich schaff’s noch immer nicht ohne dich
| Я все еще не могу без тебя
|
| Die Sehnsucht kennt kein Erbarmen
| Тоска не знает пощады
|
| Sie hüllt mich ein will bei dir sein
| Она укутывает меня, хочет быть с тобой
|
| Im Dunkel der Nacht
| В темноте ночи
|
| Im Dunkel der Nacht | В темноте ночи |