| Verloren lauf' ich durch die Nacht und ich denk' an dich
| Я бегу сквозь ночь и думаю о тебе
|
| Ich ruf' dich an, doch du meldest dich nicht
| Я звоню тебе, но ты не отвечаешь
|
| Ich will nicht mehr warten, wohin dein Herz dich trägt
| Я не хочу больше ждать, куда приведет тебя твое сердце
|
| Mir ist es egal, ich geh' jetzt meinen Weg
| Мне все равно, я иду своей дорогой сейчас
|
| Ich will nur eines von dir wissen
| Я просто хочу знать одну вещь о тебе
|
| Warum?
| Почему?
|
| Du weichst mir aus, hast keine Antwort
| Ты избегаешь меня, у тебя нет ответа
|
| Warum?
| Почему?
|
| Ich kann nicht glauben, dass du gehst
| Я не могу поверить, что ты уходишь
|
| Und unsere Liebe so verrätst
| И так предав нашу любовь
|
| Sei kein Feigling, sag mir doch
| Не будь трусом, скажи мне
|
| Warum?
| Почему?
|
| In uns, da brennt ein Feuer, das die Nacht erhellt
| Внутри нас горит огонь, освещающий ночь
|
| Nur wir zwei, gegen den Rest der Welt
| Только мы вдвоем против остального мира
|
| Doch deine Gefühle wie vom Wind verweht
| Но твои чувства словно унесены ветром
|
| Mir ist es egal, ich geh' jetzt meinen Weg
| Мне все равно, я иду своей дорогой сейчас
|
| Ich will nur eines von dir wissen
| Я просто хочу знать одну вещь о тебе
|
| Warum?
| Почему?
|
| Du weichst mir aus, hast keine Antwort
| Ты избегаешь меня, у тебя нет ответа
|
| Warum?
| Почему?
|
| Ich kann nicht glauben, dass du gehst
| Я не могу поверить, что ты уходишь
|
| Und unsere Liebe so verrätst
| И так предав нашу любовь
|
| Sei kein Feigling, sag mir doch
| Не будь трусом, скажи мне
|
| Warum?
| Почему?
|
| Du gingst einfach fort
| Ты просто ушел
|
| Als wäre nichts gewesen
| Как будто ничего не случилось
|
| Ich will keine Lügen mehr
| Я не хочу больше лжи
|
| Ich werde dich vergessen
| я забуду тебя
|
| Ich will nur eines von dir wissen
| Я просто хочу знать одну вещь о тебе
|
| Warum?
| Почему?
|
| Du weichst mir aus, hast keine Antwort
| Ты избегаешь меня, у тебя нет ответа
|
| Warum?
| Почему?
|
| Ich kann nicht glauben, dass du gehst
| Я не могу поверить, что ты уходишь
|
| Und unsere Liebe so verrätst
| И так предав нашу любовь
|
| Sei kein Feigling, sag mir doch
| Не будь трусом, скажи мне
|
| Warum?
| Почему?
|
| Sei kein Feigling, sag mir doch
| Не будь трусом, скажи мне
|
| Warum?
| Почему?
|
| Warum? | Почему? |