| Heure sonne matin
| Час бьет утро
|
| Pleure chagrin
| Плакать печаль
|
| Et repasse le film humide
| И гладить мокрую пленку
|
| Du passé dans les yeux
| Прошлое в глазах
|
| Court bien trop court
| Короткий путь слишком короткий
|
| Notre amour
| Наша любовь
|
| Et les appels au secours
| И плачет о помощи
|
| Savent qu’un sourd n’entend pas ce qu’il veut
| Знай, что глухой не слышит того, что хочет
|
| Et pourtant il faut vivre
| И все же надо жить
|
| Ou survivre
| Или выжить
|
| Sans poème
| Без стихотворения
|
| Sans blesser tous ceux qui l’aiment
| Не причиняя вреда всем тем, кто его любит
|
| Etre heureux
| Будь счастлив
|
| Malheureux
| несчастный
|
| Vivre seul ou même à deux
| Живите в одиночку или даже парами
|
| Mais vivre pour toujours
| Но жить вечно
|
| Sans discours sans velours
| Без речи без бархата
|
| Sans les phrases
| Без предложений
|
| Inutiles d’un vieux roman photo
| Бесполезно из старого фоторомана
|
| Fleurs fanées meurent
| увядшие цветы умирают
|
| Noir et blanc
| Черное и белое
|
| Seules couleurs
| только цвета
|
| D’un futur qui est dèjà le passé pour nous deux
| Будущего, которое уже прошло для нас обоих.
|
| Et pourtant il faut vivre ou survivre
| И все же нужно жить или выжить
|
| Sans poème
| Без стихотворения
|
| Sans blesser tous ceux qu’on aime
| Не причиняя вреда всем, кого мы любим
|
| Etre heureux
| Будь счастлив
|
| Malheureux
| несчастный
|
| Vivre seul ou même à deux
| Живите в одиночку или даже парами
|
| Et pourtant il faut vivre ou survivre
| И все же нужно жить или выжить
|
| Sans poème
| Без стихотворения
|
| Sans blesser ceux qui nous aiment
| Не обижая тех, кто любит нас
|
| Etre heureux
| Будь счастлив
|
| Malheureux
| несчастный
|
| Vivre seul ou même à deux
| Живите в одиночку или даже парами
|
| Mais vivre en silence
| Но жить в тишине
|
| En pensant
| мышление
|
| Aux souffrances de la terre
| К страданиям земли
|
| Et se dire qu’on n’est pas les plus malheureux
| И сказать себе, что мы не самые несчастные
|
| Quand dans l’amour
| когда влюблен
|
| Tout s’effondre
| Все разваливается
|
| Toute la misère du monde
| Все несчастья в мире
|
| N’est rien à côté d’un adieu
| Нет ничего рядом с прощанием
|
| Et pourtant je veux vivre ou survivre
| И все же я хочу жить или выжить
|
| Sans poème
| Без стихотворения
|
| Sans blesser tous ceux que j’aime
| Не причиняя вреда всем, кого я люблю
|
| Etre heureux
| Будь счастлив
|
| Malheureux
| несчастный
|
| Vivre seul ou même à deux
| Живите в одиночку или даже парами
|
| Vivre ou survivre
| Жить или выжить
|
| Seul ou même à deux | В одиночку или даже парами |