| Pour la femme veuve qui s'éveille (оригинал) | Для вдовствующей женщины, которая просыпается (перевод) |
|---|---|
| Petite jaune au boulot | Маленький желтый на работе |
| Courbée l'échine | Поклонился |
| Femme douce vit dans les nuits câlines | Милая женщина живет приятными ночами |
| En bleus de Chine | В китайском блюзе |
| Aux frontières de Shanghaï | На границе Шанхая |
| Faut bien qu’elle travailler | она должна работать |
| Pour nourrir | Кормить |
| Nourrir ses fils | Кормить ее сыновей |
| Et dans le monde c’est partout pareil | И в мире везде одно и то же |
| Pour la femme veuve qui s'éveille | Для пробуждающейся овдовевшей женщины |
| Comme celle de Koustanaï | Как в Кустанае |
| Dont l’amant n’est qu’un détail | Из которых любовник - только деталь |
| Mort au camp de travail | Смерть в трудовом лагере |
| Seul champ de bataille | Только поле боя |
| Oh inconnue | о незнакомец |
| Dont la peine insoutenable | Чья невыносимая боль |
| Est insoutenue | Не поддерживается |
| Met son cœur à nu Fait comme une entaille | Обнажила свое сердце, сделанное как рана |
| Une entaille | выемка |
| Bébé dans le dos penchée sur une terre | Ребенок сзади опирается на землю |
| Lâche et hostile | Трусливый и враждебный |
| Fille du peuple Massaïs | Дочь народа масаи |
| Sue à son travail | Сью на своей работе |
| Gardant le sourire | Сохраняя улыбку |
| Et dans le monde c’est partout pareil | И в мире везде одно и то же |
| Pour la femme veuve qui s'éveille | Для пробуждающейся овдовевшей женщины |
| L’ennemi t’assaille | Враг нападает на вас |
| Autour de toi resserre ses mailles | Вокруг тебя стягивает свои сети |
| Femme de Shanghaï | Шанхайская женщина |
| Ou de Koustanaï | Или из Кустанай |
| Du peuple massaïs | Из народа масаи |
| Veuve d’un monde qui défaille | Вдова рушащегося мира |
| Rien ne peut égaler ta taille | Ничто не может сравниться с вашим ростом |
| Ooohh… | Оооо… |
