| Dans le vertige et le doute
| В головокружении и сомнениях
|
| Comme une armée en déroute
| Как армия в беспорядке
|
| Qui attend
| Кто ждет
|
| Qu’une étoile guide sa route
| Пусть звезда ведет ее путь
|
| Dans ce vide que je redoute
| В этой пустоте, которую я боюсь
|
| Je t’attends
| Я жду тебя
|
| Je refais l’histoire
| я переделываю историю
|
| Tout va vite
| Все происходит быстро
|
| Paumé dans le noir
| потерянный в темноте
|
| Tout va trop vite
| Все происходит слишком быстро
|
| Ça fait déjà trop longtemps
| Это уже было слишком долго
|
| Depuis ton départ
| С тех пор, как ты ушел
|
| Tout va vite
| Все происходит быстро
|
| Tu m’as laissé dans le brouillard
| Ты оставил меня в тумане
|
| Dis-moi vite
| Скажи мне быстро
|
| Si c’est trop tôt ou trop tard
| Если это слишком рано или слишком поздно
|
| Oh ne parle pas de malheur
| О, не говори о несчастье
|
| Oh tu me fais trop mal
| О, ты слишком сильно меня обидел
|
| Ne parle pas de malheur
| Не говорите о несчастье
|
| Oh tu me fais trop mal
| О, ты слишком сильно меня обидел
|
| Et sur mes polaroïds
| И на моих поляроидах
|
| Je te dessine une ride
| Я рисую тебе морщину
|
| Je t’attends
| Я жду тебя
|
| Il faut que tu sois lucide
| Вы должны быть ясными
|
| Te vieillir est un suicide
| Стареть - это самоубийство
|
| Mais j’attends
| Но я жду
|
| Et dans ma mémoire
| И в моей памяти
|
| Tout va vite
| Все происходит быстро
|
| Quand je veux te voir
| Когда я хочу тебя увидеть
|
| Tout va trop vite
| Все происходит слишком быстро
|
| Ça fait déjà trop longtemps
| Это уже было слишком долго
|
| Depuis ton départ
| С тех пор, как ты ушел
|
| Tout va vite
| Все происходит быстро
|
| Tu m’as laissé dans le brouillard
| Ты оставил меня в тумане
|
| Dis-moi vite
| Скажи мне быстро
|
| Si c’est trop tôt ou trop tard
| Если это слишком рано или слишком поздно
|
| Oh, tu me fais trop mal
| О, ты слишком сильно меня обидел
|
| Ne parle pas de malheur
| Не говорите о несчастье
|
| Oh tu me fais trop mal
| О, ты слишком сильно меня обидел
|
| Ne parle pas de malheur
| Не говорите о несчастье
|
| Ne parle pas de malheur
| Не говорите о несчастье
|
| Parle pas de malheur
| Не говори о невезении
|
| Oh tu me fais trop mal
| О, ты слишком сильно меня обидел
|
| Je perds la mémoire
| я теряю память
|
| Tout va vite
| Все происходит быстро
|
| Je veux te revoir
| я хочу увидеть тебя снова
|
| Tout va trop vite
| Все происходит слишком быстро
|
| Ça fait déjà trop longtemps
| Это уже было слишком долго
|
| Depuis ton départ
| С тех пор, как ты ушел
|
| Tout va vite
| Все происходит быстро
|
| Tu m’as laissé dans le brouillard
| Ты оставил меня в тумане
|
| Dis-moi vite
| Скажи мне быстро
|
| Si c’est trop tôt ou trop tard
| Если это слишком рано или слишком поздно
|
| Oh ne parle pas de malheur
| О, не говори о несчастье
|
| Oh tu me fais trop mal
| О, ты слишком сильно меня обидел
|
| Ne parle pas de malheur
| Не говорите о несчастье
|
| Oh tu me fais trop mal
| О, ты слишком сильно меня обидел
|
| Oh ne parle pas de mal-heur
| О, не говори о невезении
|
| Oh tu me fais trop mal
| О, ты слишком сильно меня обидел
|
| Ne parle pas de malheur
| Не говорите о несчастье
|
| Oh tu me fais trop mal | О, ты слишком сильно меня обидел |