| Les aventures de Simon et Gunther Stein (оригинал) | Приключения Саймона и Гюнтера Штейна (перевод) |
|---|---|
| Le petit Gunther | Маленький Гюнтер |
| Naquit en 41 | Родился в 41 г. |
| Et son frère Simon | И его брат Саймон |
| Huit ans plus tôt en juin | Восемь лет назад в июне |
| Au cœur de Berlin | В самом сердце Берлина |
| En quarante deux | В сорок втором |
| L’un fit ses premiers pas | Один сделал свои первые шаги |
| L’autre malheureux | Другой несчастный |
| Entrait au pensionnat | Поступил в интернат |
| Dans la même année | В том же году |
| Leur père mobilisé | Их мобилизованный отец |
| Quitta la maison | покинуть дом |
| Pour aller se cacher | спрятаться |
| Un mercredi soir | В среду вечером |
| Il était dénoncé | Он был осужден |
| Le jeudi qui suivit | В следующий четверг |
| La gestapo vint le chercher | Гестапо пришло за ним |
| Pour l’arrêter | Чтобы остановить это |
| 19 ans plus tard | 19 лет спустя |
| Descendant rue Bernauer | Спускаемся по улице Бернауэр |
| Simon se pressait | Саймон торопился |
| Pour retrouver son grand frère | Чтобы найти своего старшего брата |
| 19 ans plus tard | 19 лет спустя |
| C'était le 13 août | Это было 13 августа |
| Année 61 | 61 год |
| Jour où fut construit le rideau de Berlin | День возведения берлинского занавеса |
| Et comme autrefois | И как раньше |
| Tout recommençait | Все началось снова |
| Simon et Gunther | Саймон и Гюнтер |
| Etaient séparés | Мы не живем вместе |
| Effaçant des mains | стирание рук |
| Leurs larmes qui coulaient | Их слезы текут |
| Ils savaient bien qu’un jour | Они знали, что однажды |
| Le pauvre Simon | Бедный Саймон |
| Pourrait enfin s'évader | Может, наконец, сбежать |
