| Et l’enfant aux yeux d’Italie
| И ребенок с глазами Италии
|
| Me sourit et se méfie
| Улыбается мне и настороженно
|
| Me parle de tous ses ennuis
| Рассказывает мне обо всех своих проблемах
|
| Pour tuer ses névralgies
| Чтобы убить его нервы
|
| Moi je l’emmène à l’Avril
| Я беру это до апреля
|
| Je lui dédie mes visions, mon style
| Я посвящаю ей свои взгляды, свой стиль
|
| Mes ambitions mon ennui fragile
| Мои амбиции, моя хрупкая скука
|
| Et les fleurs en exil
| И цветы в изгнании
|
| En dormant, elle se perd dans un sourire absent
| Когда она спит, она теряется в отсутствующей улыбке
|
| Et devine les couleurs du vent
| И угадать цвета ветра
|
| Elle sait que je comprends
| Она знает, что я понимаю
|
| Et l’enfant aux yeux d’Italie
| И ребенок с глазами Италии
|
| Se découvre et me poursuit
| Узнает и преследует меня
|
| Abandonne tous ses ennuis
| Откажись от всех своих проблем
|
| Au pays des névralgies
| В стране невралгии
|
| Moi je l’emmène…
| я беру его...
|
| Dans le ciel, son visage aux traits éventuels
| В небе его лицо с возможными чертами
|
| Invente des pluies qui s’entremêlent
| Изобретайте дожди, которые переплетаются
|
| Au cœur de ses doigts frêles
| В сердце его хрупких пальцев
|
| Moi je l’emmène… | я беру его... |