| Орел парит, когда все улицы ползут
|
| С людьми, магазинами и мусором на полу
|
| Мы с трепетом смотрим на стены собора
|
| Законы этого города нуждаются в пересмотре
|
| Звонки свободы
|
| Солдаты собирают и укладывают боеприпасы
|
| Глубоко в судах
|
| Встаньте на ранг V, оборванные знамена и флаги, разыграйте бойню
|
| Убийцы видят это и прыгают со стен
|
| Не уверен, что августовские указы вообще сделали
|
| Вы уверены, что Бастилия не могла пасть?
|
| Мы должны поднять боевой дух и продолжить войну
|
| Замки рубятся
|
| Подъемный мост падает
|
| Шум стекается, пока они не достигнут
|
| Суды игнорируют выстрелы, мясо
|
| Для бойни, истекающей кровью на полу, просто воняющей кровью
|
| Большое спасибо санкюлотам
|
| За то, что они сорвали бриджи, которые они носили
|
| Пробивая стены и окна, прыгайте на пол
|
| А потом дымовую завесу
|
| Прежде чем победить буржуазию когтем
|
| Я уверен, что мы видели это раньше
|
| Лучше поймать и отправить его
|
| Или эта спичка превратит этот бастион в пепел
|
| Такого рода действия - это жгучая ошибка
|
| Болтайте со мной, потому что я отворачиваюсь
|
| Самая ранняя могила - это очередь
|
| Ваша судьба, любезно предоставленная дорогим третьим сословием
|
| Алуэтт
|
| нееврейский алуэт
|
| Алуэтт
|
| Дже те плюмерай
|
| Je te plumerai la tête
|
| Je te plumerai la tête
|
| et la tête
|
| et la tête
|
| Je te plumerai la tête
|
| Лезвие гильотины падает
|
| Я смотрю на часы, потом кладу в карман
|
| И поторопитесь, мне нужно бежать
|
| И не дай моей несчастной цели причинить вред
|
| И рушится под плахой
|
| Пока зрители смотрят в оцепенении и шоке
|
| Назад к улочкам и булыжнику
|
| Нет дворца, эти парни мечтают о лачуге
|
| Бегать вокруг действия, взрывать порох
|
| Прорваться сквозь толпу и запрыгнуть на стену магазина
|
| Два прыжка и я на крыше
|
| Перейди на новое место, а потом я скоро упаду
|
| Оцените сцену, орлиный глаз, кому нужно кровоточить
|
| Кому нужно умереть, вам нужно прочитать
|
| Между строк и отодвинуть блеющую овцу в сторону
|
| Вот почему
|
| Я принял решение покинуть Версаль
|
| Мрачный Жнец, обнажи мою косу, а затем рассечь
|
| И оставить без необходимости дышать
|
| Или даже быть живым, по крайней мере
|
| Видишь ли, мне нужно найти Элизу
|
| Потому что она дает мне повод сдавать жизнь в аренду, когда мы объединяемся
|
| Алуэтт
|
| нееврейский алуэт
|
| Алуэтт
|
| Дже те плюмерай
|
| Je te plumerai la tête
|
| Je te plumerai la tête
|
| et la tête
|
| et la tête
|
| Je te plumerai la tête
|
| Концерт
|
| Аджилите
|
| Братство |