| Good evening, do you know any good monsters?
| Добрый вечер, а вы знаете хороших монстров?
|
| Did you ever swerve your car at today’s top speed
| Вы когда-нибудь виляли на своей машине на сегодняшней максимальной скорости?
|
| Of thirty-five miles an hour into an automobile?
| Тридцать пять миль в час в автомобиле?
|
| Do you ever do the dishes for your wife? | Ты когда-нибудь моешь посуду за свою жену? |
| I should say not
| я должен сказать, что нет
|
| Mrs. Carter doesn’t really mind washing her teflon-coated pans
| Миссис Картер не против помыть свои сковородки с тефлоновым покрытием.
|
| New, vital and fashionable
| Новое, актуальное и модное
|
| Fond of children? | Любишь детей? |
| Well, it’s only natural
| Ну это естественно
|
| Yes, you can’t get away from it
| Да, от этого не уйдешь
|
| There are branches everywhere
| Везде есть филиалы
|
| And it’s safe? | И это безопасно? |
| Yes, sir
| Да сэр
|
| Deep down, down between the trees
| В глубине, между деревьями
|
| Nestled in the laves, gleams a TV screen
| Расположенный в лавах, блестит экран телевизора
|
| Near a small lad sitting in th tall grass
| Рядом с маленьким парнем, сидящим в высокой траве
|
| It’s an odd transmission to be broadcast
| Это странная передача для трансляции
|
| Listen as we talk dark thoughts and soar past
| Слушайте, когда мы говорим о мрачных мыслях и проносимся мимо
|
| The watershed line before your bedtime
| Линия водораздела перед сном
|
| You’ll panic like a rabbit that is caught in headlights
| Ты будешь паниковать, как кролик, попавший в фары
|
| Reckon we’re manic? | Думаете, мы маньяки? |
| Of course, you’re dead right
| Конечно, вы абсолютно правы
|
| You better exercise more caution next time
| В следующий раз лучше проявлять больше осторожности
|
| Or you’ll end up in tomorrow morning’s headlines
| Или вы окажетесь в заголовках завтра утром
|
| Obituary, nothing more than «born and then died»
| Некролог, не более чем «родился и умер»
|
| And not a single family member or a friend cried
| И ни один член семьи или друг не плакал
|
| Tune into the madness
| Настройтесь на безумие
|
| Tune into the madness once more
| Настройтесь на безумие еще раз
|
| Tune into the madness
| Настройтесь на безумие
|
| Tune into the madness, encore
| Настройтесь на безумие, бис
|
| This remarkable offer, the first and only one of its kind
| Это замечательное предложение, первое и единственное в своем роде
|
| Delicious, nutritious breakfast cereals
| Вкусные и питательные сухие завтраки
|
| Shot from guns
| Выстрел из пушек
|
| Yes, sir! | Да сэр! |
| You could buy eight additional teaspoons
| Вы можете купить восемь дополнительных чайных ложек
|
| Oh, look who’s come for tea, are you sitting comfortably?
| Ой, смотрите, кто пришел на чай, вы удобно сидите?
|
| All of the children better sit still then
| Тогда всем детям лучше сидеть спокойно
|
| ‘Cause when little kiddies fidget then I kill them
| Потому что, когда маленькие детишки ерзают, я их убиваю
|
| Class is now in session, time you learned your lesson
| Занятие уже началось, время, когда вы усвоили урок
|
| Stare into the glare until your mind is effervescent
| Смотри в яркий свет, пока твой разум не закипит
|
| Bubbling the troubling, you’ll find it less depressing
| Разбивая тревогу, вы обнаружите, что это менее угнетает
|
| Open up your eyes, you’ll be surprised what you might let in
| Открой глаза, ты удивишься, что ты можешь впустить
|
| The violent and the tragic, hiding in the static
| Насилие и трагедия, скрывающиеся в статике
|
| This silent, enigmatic child had better pack it in
| Этому молчаливому, загадочному ребенку лучше упаковать его
|
| And leave the schedule to the grown-ups
| И оставьте расписание взрослым
|
| Revel in the pestilence Auntie Beeb throws up
| Наслаждайтесь чумой, которую извергает тетя Биб
|
| As a result of long continuing results in commercial explosives
| В результате длительных результатов в коммерческих взрывчатых веществах
|
| Pepsodent’s new, improved formula cleans teeth whiter than ever
| Новая улучшенная формула Pepsodent делает зубы белее, чем когда-либо
|
| Mhm, it certainly does
| Ммм, это определенно так
|
| Tune into the madness
| Настройтесь на безумие
|
| Pictures handpicked to be sickening, queasy
| Фотографии подобраны так, чтобы вызывать тошноту и тошноту
|
| Tune into the madness
| Настройтесь на безумие
|
| Transfixed and bewitched by the flickering TV
| Завороженный и завороженный мерцающим телевизором
|
| Up, hold up, don’t touch that dial
| Подожди, подожди, не трогай этот циферблат
|
| Look at our isle of muck and bile
| Посмотри на наш остров грязи и желчи
|
| With a saviour clad in a paper bag
| Со спасителем в бумажном мешке
|
| That must be one ugly child
| Это должно быть один уродливый ребенок
|
| Gaze into the space between the pixels on the screen
| Смотрите в пространство между пикселями на экране
|
| There, you’ll see a place between the signal and the screams
| Там вы увидите место между сигналом и криками
|
| Feel the oscillation of the crystal in your dreams
| Почувствуйте колебание кристалла во сне
|
| Just switch off your brain and let it sizzle in the beams
| Просто выключи свой мозг и позволь ему шипеть в лучах
|
| These scenes, some viewers may find disturbing
| Эти сцены некоторым зрителям могут показаться тревожными
|
| Violent and unnerving, frighteningly alluring
| Жестокий и нервирующий, пугающе соблазнительный
|
| Slightly stomach churning, why would you be turning over?
| Слегка вздутие живота, зачем вам переворачиваться?
|
| Oh, so many programs for discerning viewers
| О, сколько программ для взыскательных зрителей
|
| Who are just like you
| Кто такой же, как ты
|
| Eyes locked to the box for the schlock like glue
| Глаза прикованы к коробке для халтуры, как клей
|
| Shambling in their droves, scrambling their lobes
| Шаркая своими толпами, карабкаясь своими мочками
|
| Get mangled in the strobe ‘til you’re cross-eyed too
| Изувечьтесь в стробоскопе, пока у вас тоже не косоглазие
|
| Here’s a message to millions of people
| Вот сообщение для миллионов людей
|
| Who are continually pale and washed out, weak and run down
| Кто постоянно бледный и вымытый, слабый и истощенный
|
| All I do is bring you pounds and pounds of baby food
| Все, что я делаю, это приношу тебе фунты и фунты детского питания
|
| Good, lean butcher’s steak, very satisfying cake
| Хороший постный мясной стейк, очень сытный пирог
|
| Impress this fact upon mother
| Внуши этот факт матери
|
| Boys and girls have overactive oil glands
| Мальчики и девочки имеют гиперактивные сальные железы.
|
| Don’t say it like that! | Не говори так! |
| You’ll make her sound ungainly
| Вы заставите ее звучать неуклюже
|
| Tune into the madness
| Настройтесь на безумие
|
| Tubes swimming with miasmic blackness
| Трубы плавают с миазмической чернотой
|
| Tune into the madness
| Настройтесь на безумие
|
| Sit glued to your viewing apparatus
| Сидите, как приклеенный к своему устройству просмотра
|
| Izzy, wizzy, let’s get busy
| Иззи, виззи, давай займемся
|
| Such a pity diddy kiddies threw a tizzy
| Такая жалость, Дидди, детишки бросили волнение
|
| Don’t be silly, what’s the trouble, little Timmy?
| Не глупи, в чем проблема, маленький Тимми?
|
| Itty-bitty nippers should be giddy for the TV
| Крошечные кусачки должны быть головокружительными для телевизора
|
| Strange lights are disguised in the bright glare
| Странные огни замаскированы ярким бликом
|
| Daytime television’s hellish in the right mindset
| Дневное телевидение адски при правильном мышлении
|
| Too much time staring’ll make your eyes square
| Слишком много времени, когда ты смотришь, сделает твои глаза квадратными
|
| Any more, you’ll end up like that child there
| В конце концов, ты закончишь как тот ребенок
|
| Can’t toggle off the gogglebox so pop another bottle top
| Не могу отключить очки, поэтому откройте еще одну крышку от бутылки.
|
| Top up your cup and sup the propaganda, prost, mazel tov
| Долейте свою чашку и запейте пропаганду, прост, мазел тов
|
| They say it’s challenging to break a daily habit
| Говорят, что сложно отказаться от ежедневной привычки
|
| Pacified into paralysis, a state of telly addicts
| Умиротворенный до паралича, состояние телезависимых
|
| Maybe one day, the cathode rays will be chromatic
| Возможно, однажды катодные лучи станут хроматическими
|
| Bringing colour to the pallor of the faces in the static
| Привнесение цвета в бледность лиц в статике
|
| Taking off the mask, my behaviour is erratic
| Снимая маску, мое поведение неустойчиво
|
| Claiming to be sane but I’m just asymptomatic | Утверждаю, что в здравом уме, но у меня просто нет симптомов |
| Wait, did you hear that? | Подожди, ты слышал это? |
| Someone’s pacing in the attic
| Кто-то ходит по чердаку
|
| What in the blazes could be making such a racket?
| Что, черт возьми, может вызвать такой шум?
|
| Ooh, I say, you gave me a fright there
| Ой, говорю, ты меня там напугал
|
| I think I’m having another little nightmare
| Я думаю, что у меня есть еще один маленький кошмар
|
| Tune into the madness
| Настройтесь на безумие
|
| Urchins channel-surfing and subservient to the sadness
| Ежи просматривают каналы и подчиняются печали
|
| Zoom in with the cameras
| Увеличение с помощью камер
|
| Squirming as the sermon’s stirred into your hippocampus
| Извиваясь, когда проповедь проникает в ваш гиппокамп
|
| Cream
| Пломбир
|
| Not a soap, not a liquid but a dainty cream
| Не мыло, не жидкость, а нежный крем
|
| It covers everything easily and beautifully
| Он покрывает все легко и красиво
|
| And what an eyeful they’re going to get
| И какое зрелище они получат
|
| Mhm! | Ммм! |
| Mhm-hm
| Ммм-хм
|
| Feast your eyes 'til you’re anaesthetised
| Наслаждайтесь своими глазами, пока вы не обезболены
|
| Lead a peaceful life for the cheapest price
| Ведите мирную жизнь по самой низкой цене
|
| No need to seek advice or plea to Jesus Christ
| Не нужно обращаться за советом или мольбой к Иисусу Христу
|
| In the deep of night, you’ll really see the light
| Глубокой ночью ты действительно увидишь свет
|
| No one observes just how ominous the world is when monotonous
| Никто не замечает, насколько зловещим мир, когда он однообразен.
|
| Channelling the brightest minds
| Направление самых ярких умов
|
| Until they turn witless and ponderous
| Пока они не станут безмозглыми и тяжеловесными
|
| Their alertness is interred in this infernalest sarcophagus
| Их бдительность похоронена в этом адском саркофаге
|
| The absurd and the preposterous, burned in by the phosphorus
| Абсурд и нелепость, сожженные фосфором
|
| Uncertain what lurks under the surface of your consciousness?
| Не знаете, что скрывается под поверхностью вашего сознания?
|
| Observe it and you’ll learn that it’s perturbing
| Наблюдайте за этим, и вы узнаете, что это беспокоит
|
| Sick and monstrous, keep surfing through diversions
| Больной и чудовищный, продолжайте заниматься серфингом через развлечения
|
| Uma Therman’s new detergent
| Новое моющее средство от Умы Терман
|
| Normal service will return after a word from our sponsors
| Нормальное обслуживание вернется после сообщения от наших спонсоров.
|
| Ladies, what’s your problem?
| Дамы, в чем ваша проблема?
|
| Gracious! | Милостивый! |
| I’ve nothing for the Johnson’s yet
| У меня пока ничего нет для Джонсона
|
| Keep calm, folks
| Сохраняйте спокойствие, люди
|
| Buy the gifts that will look more expensive than they are
| Покупайте подарки, которые будут выглядеть дороже, чем они есть
|
| Two-hundred different formulations of dynamite
| Двести различных составов динамита
|
| So powerful that it’ll kill a rat
| Настолько мощный, что убьет крысу
|
| Press this secret button right here
| Нажмите эту секретную кнопку прямо здесь
|
| And an authentic western pistol pops out and fires
| И выскакивает настоящий западный пистолет и стреляет
|
| Tune into the madness
| Настройтесь на безумие
|
| A bountiful lineup of schooling and comedy
| Обильная подборка школьных и комедийных фильмов
|
| Huge wins at the Baftas
| Огромные победы на Baftas
|
| Bound to be prizes when you’re every nominee
| Обязательно будут призы, когда вы будете каждым номинантом
|
| Tune into the madness
| Настройтесь на безумие
|
| Tune into the madness, once more
| Настройтесь на безумие, еще раз
|
| Tune into the madness
| Настройтесь на безумие
|
| Tune into the madness, encore
| Настройтесь на безумие, бис
|
| No guest is ever really happy without the right kind of tea
| Ни один гость не будет по-настоящему счастлив без правильного сорта чая
|
| Well don’t keep staring at it, taste it
| Что ж, не смотри на это, попробуй
|
| Getting high on life could be habit-forming
| Получение удовольствия от жизни может вызвать привыкание
|
| You just can’t grow up fast enough, can you? | Вы просто не можете вырасти достаточно быстро, не так ли? |