| In the past they called me Harry
| Раньше меня называли Гарри
|
| Tabloid bad boy
| Таблоид плохой мальчик
|
| The rawkest lad of the royal family
| Самый грубый парень из королевской семьи
|
| But now I’m on my way to the war in Iraq
| Но теперь я еду на войну в Ирак
|
| No more newspapers all on my back
| Нет больше газет на моей спине
|
| Calling me a slacker
| Называя меня бездельником
|
| A right royal embarrassment
| Настоящее королевское смущение
|
| I am the son of the heir to all of Britannia
| Я сын наследника всей Британии
|
| I wanna be there for all of the action
| Я хочу быть там во время всех действий
|
| Backin' up my boys on the battlegrounds
| Поддерживаю своих парней на полях сражений
|
| And Dad’ll be proud
| И папа будет гордиться
|
| Now his roudy youngest son’s grown up
| Теперь его грубый младший сын вырос
|
| And knows how to hold a gun
| И умеет держать пистолет
|
| I wasn’t born as the oldest son
| Я не родился старшим сыном
|
| So of course I’ve become the disposable one
| Так что, конечно, я стал одноразовым
|
| But I’ll show you all
| Но я покажу вам все
|
| I’m cut from the same cloth
| Я вырезан из той же ткани
|
| As every monarch that’s ever fought, gained and lost
| Как каждый монарх, который когда-либо сражался, побеждал и проигрывал
|
| I’ve taken on the job of commanding
| Я взял на себя командование
|
| The greatest squad on the force and I’m on it
| Величайший отряд в силе, и я в нем
|
| Honest to God, I cross my heart with my sword
| Честное слово, я пересекаю свое сердце мечом
|
| And I promise, I wanna assure you all
| И я обещаю, я хочу заверить вас всех
|
| It’s not a task all my advice has made me do
| Это не та задача, которую заставили меня выполнить все мои советы
|
| The last royal that saw battle was 1982
| Последний королевский бой, который видел бой, был в 1982 году.
|
| I was over the moon when I found
| Я был на седьмом небе от счастья, когда нашел
|
| I was chosen to take the troops deployed now
| Я был выбран, чтобы взять войска, развернутые сейчас
|
| I’m going to make the Blues and royals proud
| Я заставлю блюз и членов королевской семьи гордиться
|
| And if I break this oath, you can shoot me right down
| И если я нарушу эту клятву, ты можешь застрелить меня прямо сейчас
|
| You can put an arrow in my eye
| Ты можешь всадить стрелу мне в глаз
|
| Like the last herald when he died
| Как последний вестник, когда он умер
|
| But this time I’m on the winning side
| Но на этот раз я на стороне победителя
|
| With the scimitars we’ll deliver in Iraq
| С ятаганами доставим в Ирак
|
| To the limits of we win at last
| До предела мы наконец-то выиграем
|
| 'Cause in the past the last time Britain didn’t win a war
| Потому что в прошлом, когда Британия не выиграла войну
|
| Was when we fought our current brothers in arms
| Когда мы сражались с нашими нынешними братьями по оружию
|
| I’m doing this for all the others in our country
| Я делаю это для всех остальных в нашей стране
|
| But most of all for my mother | Но больше всего для моей мамы |