| When I was a young boy, I wanted to be a film star
| Когда я был маленьким мальчиком, я хотел быть кинозвездой
|
| I wanted to star in my own action film called «Motorbike Man 12»
| Я хотел сняться в собственном боевике под названием «Мотоциклист 12».
|
| I don’t know why specifically twelve, it just sounded cool!
| Не знаю, почему именно двенадцать, просто звучало круто!
|
| But anyway, needless to say «Motorbike Man 12» never actually materialized
| Но в любом случае, нет нужды говорить, что «Мотоциклист 12» так и не материализовался.
|
| But instead, I have this
| Но вместо этого у меня есть это
|
| Check out my motorbike, I hope you like it
| Взгляните на мой мотоцикл, надеюсь, вам понравится
|
| I’m a mix of a fighter pilot and a cyclist
| Я помесь летчика-истребителя и велосипедиста
|
| Never mind physics, because I find it a little inapplicable
| Не говоря уже о физике, потому что я нахожу ее немного неприменимой.
|
| Right when I fly, limits never apply
| Когда я лечу, ограничения никогда не применяются
|
| And it’s evident I’m not going to be the first daredevil to die
| И очевидно, что я не собираюсь быть первым смельчаком, который умрет
|
| My hell is a temperate climate, So I’m revving on the engine
| Мой ад - умеренный климат, поэтому я набираю обороты на двигателе
|
| Just to get the frickin' temperature rising, never mind driving
| Просто чтобы поднять чертову температуру, не говоря уже о вождении
|
| I get my high riding, spinning my tires as I’m descending and climbin'
| Я получаю удовольствие, крутя шины, спускаясь и поднимаясь.
|
| Livin' the high life, I’m literally high, pour me a Mai Tai
| Живу светской жизнью, я буквально под кайфом, налей мне Май Тай
|
| With a little lemon and lime in
| С небольшим количеством лимона и лайма
|
| All I need to eat is three square meals
| Все, что мне нужно есть, это три раза в день
|
| And all I need to move is two round wheels
| И все, что мне нужно, чтобы двигаться, это два круглых колеса
|
| And when I nail a perfect landing I can’t find the words
| И когда я прибиваю идеальную посадку, я не могу найти слов
|
| To describe 'dem feels', I lack an equal, a mix of man and eagle
| Чтобы описать их чувства, мне не хватает равного, смеси человека и орла.
|
| Savagely ravaging people, Leave them wobbling like a weebel
| Яростно опустошая людей, Оставь их шатающимися, как вибел
|
| I take a track and leave a battle scene
| Я беру трек и оставляю сцену битвы
|
| Gravity, hasn’t been, something that particularly hassled me
| Гравитации не было, что-то, что меня особенно беспокоило
|
| People are chatting «See, well I imagine he’s been to NASA’s astronaut academy»
| Люди болтают: «Видите, я думаю, он был в академии астронавтов НАСА».
|
| «Hasn't he?», You’re lagging, keep up! | «Не так ли?», Ты отстаешь, не отставай! |
| All but forgotten
| Все, кроме забытого
|
| Stand like a man or you’ll be falling on your bottom!
| Стой как мужчина, или ты упадешь на дно!
|
| Rag doll rolling on the floor, you’re performance is really rather poor
| Тряпичная кукла катается по полу, у тебя очень плохое выступление
|
| If you’re struggling to keep up anymore
| Если вы больше не можете идти в ногу со временем
|
| I’d really like for you to tell me what the hell you’re here for!
| Я бы очень хотел, чтобы ты рассказал мне, какого черта ты здесь!
|
| I wield more balls than tournaments in snooker
| Я владею мячами больше, чем в турнирах по снукеру
|
| A super duper loop-the-looper
| Супер-пупер петля-петля
|
| The manner in which I’m shooting through the hoops
| То, как я стреляю через обручи
|
| Is moving you into a stupor!
| Вводит вас в ступор!
|
| Face full of smoke like the user of a hookah
| Лицо, полное дыма, как у пользователя кальяна
|
| I’ll leave you newbies trying to reach the new bit
| Я оставлю вас новичками, пытающимися достичь нового
|
| Finding each solution and can finally be moving
| Нахождение каждого решения и, наконец, движение
|
| From motorcycle riding to writing decent music
| От езды на мотоцикле до написания достойной музыки
|
| My old style’s miles higher
| Мой старый стиль на мили выше
|
| It’s Trials Evolution!
| Это Эволюция Испытаний!
|
| «Motorbike Man 12». | «Мотоциклист 12». |
| in very very very selective cinemas too. | в очень-очень избирательных кинотеатрах. |
| When I say
| Когда я говорю
|
| selective
| селективный
|
| It doesn’t even exist. | Его даже не существует. |
| I still want to do the film «Motorbike Man 12». | Я все еще хочу сделать фильм «Мотоциклист 12». |
| Please
| Пожалуйста
|
| Hahaha | Хахаха |