| Dear Mr Reed
| Уважаемый мистер Рид
|
| Thank you for taking a few minutes
| Спасибо, что уделили несколько минут.
|
| To read this missive riddled in mystery
| Чтобы прочитать это послание, пронизанное тайной
|
| Conceived to ease your disbelief
| Задумано, чтобы облегчить ваше недоверие
|
| This city’s streets are dripping with intrigue
| Улицы этого города полны интриг
|
| And the stink of conceit
| И вонь тщеславия
|
| Though dare I say it brings
| Хотя смею сказать, что это приносит
|
| With it a mystique: a miserable chic
| С ним мистика: жалкий шик
|
| Admittedly I concede
| По общему признанию, я уступаю
|
| This isn’t your standard work
| Это не ваша стандартная работа
|
| I am aware it sounds absurd
| Я знаю, что это звучит абсурдно
|
| But that’s the way the candle burns
| Но так горит свеча
|
| ‘Til dampened by the putrid pusillanimous manner
| «Пока не ослабнет от гнилой малодушной манеры
|
| The ancient propaganda works
| Древняя пропаганда работает
|
| But excuse my lack of good manners
| Но простите мое отсутствие хороших манер
|
| Call me Johannes Van Der Berg
| Зови меня Йоханнес Ван Дер Берг
|
| Welcome to our town
| Добро пожаловать в наш город
|
| You look as if you could use a drink
| Ты выглядишь так, как будто тебе не помешал бы напиток
|
| Bring along those sorrows you can’t drown
| Принесите с собой те печали, которые вы не можете утопить
|
| You can swim or you can sink
| Вы можете плавать или утонуть
|
| What do you think?
| Что вы думаете?
|
| What do you think?
| Что вы думаете?
|
| Welcome to our town
| Добро пожаловать в наш город
|
| You look as if you could use a drink
| Ты выглядишь так, как будто тебе не помешал бы напиток
|
| Bring along those sorrows you can’t drown
| Принесите с собой те печали, которые вы не можете утопить
|
| You can swim or you can sink
| Вы можете плавать или утонуть
|
| What do you think?
| Что вы думаете?
|
| Welcome, welcome, welcome
| Добро пожаловать, добро пожаловать, добро пожаловать
|
| To the parochial local of Oakmont
| Местному жителю Окмонта
|
| Home of the hopeless down and outs
| Дом безнадежных неудачников
|
| Other towns around us don’t want
| Другие города вокруг нас не хотят
|
| Resting place of castaways
| Место отдыха потерпевших кораблекрушение
|
| Forsaken and forgotten
| Покинутый и забытый
|
| Lost, adrift amidst the rotten bits of flotsam
| Потерянный, дрейфующий среди гнилых обломков
|
| Which have washed up
| Которые вымыли
|
| It’s a sodom for the sodden sods
| Это содом для промокших дерн
|
| Whose sullen souls are softened
| Чьи угрюмые души смягчились
|
| By the soothing sounds of sirens' sighs
| Под успокаивающие звуки вздохов сирен
|
| Rising up from rock bottom
| Поднимаясь со дна
|
| The place lies on ley lines
| Место лежит на лей-линиях
|
| The veins of ancient bloodlines
| Вены древних родословных
|
| That flush away the sacred flesh
| Это смывает священную плоть
|
| To make way for the flood times
| Чтобы освободить место во время наводнения
|
| The antediluvian realm of Cthulu
| Допотопное царство Ктулу
|
| Is answering to a new axiom
| Отвечает новой аксиоме
|
| Where anchovies — humans sans sanity — loom into view with clarity
| Где анчоусы — люди без здравомыслия — ясно вырисовываются
|
| The Pantheon tell terrible parallel parables
| Пантеон рассказывает страшные параллельные притчи
|
| And are washing away any arable land
| И смывают любую пашню
|
| Unbearable and incomparable pain
| Невыносимая и ни с чем не сравнимая боль
|
| No normal mortal can even stand
| Ни один нормальный смертный не может даже стоять
|
| Welcome to our town
| Добро пожаловать в наш город
|
| You look as if you could use a drink
| Ты выглядишь так, как будто тебе не помешал бы напиток
|
| Bring along those sorrows you can’t drown
| Принесите с собой те печали, которые вы не можете утопить
|
| You can swim or you can sink
| Вы можете плавать или утонуть
|
| What do you think?
| Что вы думаете?
|
| What do you think?
| Что вы думаете?
|
| Welcome to our town
| Добро пожаловать в наш город
|
| You look as if you could use a drink
| Ты выглядишь так, как будто тебе не помешал бы напиток
|
| Bring along those sorrows you can’t drown
| Принесите с собой те печали, которые вы не можете утопить
|
| You can swim or you can sink
| Вы можете плавать или утонуть
|
| What do you think?
| Что вы думаете?
|
| Welcome to our town
| Добро пожаловать в наш город
|
| You look as if you could use a drink
| Ты выглядишь так, как будто тебе не помешал бы напиток
|
| Bring along those sorrows you can’t drown
| Принесите с собой те печали, которые вы не можете утопить
|
| You can swim or you can sink
| Вы можете плавать или утонуть
|
| What do you think? | Что вы думаете? |