| Hi, I’m Nigel Burt
| Привет, я Найджел Берт.
|
| You might know me as the guy that lurked
| Возможно, вы знаете меня как парня, который скрывался
|
| In the hospital pulling back the final curtains
| В больнице отдернуть последние шторы
|
| Savin' lives is my line of work
| Спасение жизней - моя работа
|
| I’m overworked
| я переутомился
|
| And I’m overpaid
| И мне переплачивают
|
| Nobody else gets home as late
| Никто больше не возвращается домой так поздно
|
| No time to poo
| Нет времени, чтобы какать
|
| No time to wee
| Нет времени на слезы
|
| To go on a date
| Идти на свидание
|
| No time to sleep
| Нет времени спать
|
| See
| Видеть
|
| But regardless
| Но независимо
|
| Of what they’re payin' me
| Из того, что они платят мне
|
| I’m the hardest in the A.N.E
| Я самый крутой в A.N.E.
|
| A couple o' whiskeys
| Пара виски
|
| A couple o' Baileys
| Пара о 'Бейлис
|
| I’m ready for my shift
| Я готов к смене
|
| Gimme the blade, please
| Дай лезвие, пожалуйста
|
| This is an emergency
| Это срочно
|
| Surgery
| Операция
|
| Third degree burns
| Ожоги третьей степени
|
| Leave the patient
| Оставить пациента
|
| Waiting in purgatory operating with urgency
| Ожидание в чистилище, действующее в срочном порядке
|
| We can’t take an eternity
| Мы не можем принять вечность
|
| Blood loss rate is discernably worse
| Скорость кровопотери заметно выше
|
| Than the state of my purse
| Чем состояние моего кошелька
|
| on my late anniversary
| в мой поздний юбилей
|
| Unlucky
| Несчастливый
|
| That’s why I stay here so late
| Вот почему я остаюсь здесь так поздно
|
| Just to earn a fee
| Просто чтобы заработать гонорар
|
| That’s why the patient is lay
| Вот почему пациент лежит
|
| His tag is lay on display (?)
| Его тег выставлен на показ (?)
|
| To this infirmary
| В этот лазарет
|
| Yeah, I may have made a mistake
| Да, возможно, я ошибся
|
| There may be stains on my apron
| На моем фартуке могут быть пятна
|
| But baby hey, I’m just sayin' that when the table is shakin'
| Но, детка, эй, я просто говорю, что когда стол трясется,
|
| In the back of an ambulance
| В задней части скорой помощи
|
| It’s a little difficult to keep on track what your hands
| Немного сложно следить за тем, что делают ваши руки.
|
| are doin'
| делаешь
|
| Oh Golly
| О господи
|
| When you’re on a trolly
| Когда ты на троллейбусе
|
| Tryin' to find the right tools like where’s Wally
| Попробуйте найти нужные инструменты, например, где Уолли
|
| If I was you I’d be crying for my mummy
| Если бы я был тобой, я бы оплакивал свою маму
|
| I’d give you a tissue but I’ve got not one on me
| Я бы дал тебе салфетку, но у меня ее нет
|
| Sorry
| Извини
|
| I’m a little unprepared
| я немного не готов
|
| But luckily you’re not in a position to be runnin' scared
| Но, к счастью, ты не в том положении, чтобы испугаться
|
| Caught you unawares
| Поймал тебя врасплох
|
| Unsheath the ties (?)
| Расстегнуть галстуки (?)
|
| Now you asleep give me a pizza knife
| Теперь ты спишь, дай мне нож для пиццы
|
| What are you worried about
| Что вас беспокоит
|
| Too scary?
| Слишком страшно?
|
| I’m just the new tooth fairy
| Я просто новая зубная фея
|
| I’m coming for your calcium
| Я иду за твоим кальцием
|
| Like a loon let loose in a dairy
| Как чокнутый, вырвавшийся на волю в молочной
|
| When I said I’m not a dentist
| Когда я сказал, что я не стоматолог
|
| What I meant is
| Я имел в виду
|
| Of all my skills it’s just a percentage
| Из всех моих навыков это всего лишь процент
|
| My qualifications might be invented
| Моя квалификация может быть изобретена
|
| But I won’t get better without trying to attend to you
| Но мне не станет лучше, если я не попытаюсь помочь тебе
|
| Dentally demented
| Стоматологически сумасшедший
|
| I tend to need apprentices
| Мне часто нужны ученики
|
| Because a tendancy
| Потому что тенденция
|
| To comprehend
| Понимать
|
| More than me I generally pretend it
| Больше, чем я, я обычно притворяюсь
|
| And so far I’ve never been suspended
| И до сих пор меня никогда не отстраняли
|
| Kid theatre?
| Детский театр?
|
| I’m territorial
| я территориальный
|
| Less surgical more gladiatorial
| Менее хирургический, более гладиаторский
|
| If this gets any more gory I’ll put it on YouTube as a tutorial
| Если это станет еще более кровавым, я выложу это на YouTube в качестве руководства.
|
| I’ve been awake on call for days
| Я не спал по звонку в течение нескольких дней
|
| My eyes are redder than when I went to UltraLaze'
| Мои глаза краснее, чем когда я ходил в UltraLaze'
|
| Not a qualified eye surgeon
| Не квалифицированный глазной хирург
|
| but I can’t help but help when your eye’s hurtin'
| но я не могу не помочь, когда у тебя болит глаз
|
| See I’m a nice person
| Смотрите, я хороший человек
|
| Chris Martin
| Крис Мартин
|
| I’ll try to fix you
| я постараюсь исправить тебя
|
| Quick stick a heart in
| Быстро вставьте сердце
|
| And I start to weave
| И я начинаю плести
|
| Hit an artery
| Поразите артерию
|
| Make a chest cavity
| Сделайте грудную полость
|
| Big enough to park in
| Достаточно большой, чтобы припарковаться
|
| Demographically set in the present (?)
| Демографический набор в настоящее время (?)
|
| Increasing the speed
| Увеличение скорости
|
| That you’ll get an inheritance
| Что ты получишь наследство
|
| I never get dumped for medical negligence
| Меня никогда не бросают из-за медицинской халатности
|
| Not because I’m good
| Не потому что я хороший
|
| But 'cuz I bury the evidence
| Но потому что я хороню улики
|
| Demographically set in the present (?)
| Демографический набор в настоящее время (?)
|
| Increasing the speed
| Увеличение скорости
|
| That you’ll get an inheritance
| Что ты получишь наследство
|
| I never get dumped for medical negligence
| Меня никогда не бросают из-за медицинской халатности
|
| Not because I’m good
| Не потому что я хороший
|
| But 'cuz I bury the evidence
| Но потому что я хороню улики
|
| Chop chop
| Отбивная котлета
|
| (Ha ha)
| (Ха ха)
|
| Your life
| Твоя жизнь
|
| In my hands | В моих руках |