| Ahem
| кхм
|
| Let me spin you a little yarn
| Позвольте мне плести вам немного пряжи
|
| Weave a tale or two
| Сплетите сказку или две
|
| If you know what I mean
| Если вы понимаете, о чем я
|
| I cut you no slack, this is a bossa nova throwback
| Я не дам тебе поблажки, это возврат к босса-нове
|
| Brought to you in association with paramount sew-vac
| Предоставлено вам совместно с Paramount Sew-Vac
|
| The local business where snitches can go to get their stitches
| Местный бизнес, куда доносчики могут пойти, чтобы наложить швы
|
| Without the need for extortionate medical assistance
| Без необходимости вымогательской медицинской помощи
|
| Re-read the text, I’ll hide a load of sewing puns
| Перечитай текст, спрячу кучу швейных каламбуров
|
| While other rappers are just millin' about, showing guns
| В то время как другие рэперы просто болтаются, показывая оружие
|
| If you’re having sewing problems, I feel bad for you, son
| Если у тебя проблемы со шитьем, мне тебя жаль, сынок.
|
| I’ve got 99 problems, but a stitch ain’t… one
| У меня 99 проблем, но стежок не... один
|
| P-p-paramount
| П-п-первостепенное
|
| Sewing
| Шитье
|
| P-paramount
| P-главное
|
| P-p-p-paramount
| П-п-п-главное
|
| Sewing
| Шитье
|
| P-paramount
| P-главное
|
| You ain’t probably never heard of me
| Вы, наверное, никогда не слышали обо мне
|
| I like to do embroidery
| люблю вышивать
|
| It’s a whole other side of me
| Это совсем другая сторона меня
|
| You’ve cottoned onto finally
| Вы, наконец, наткнулись на
|
| It’s not my fault, the bottom line is
| Это не моя вина, главное
|
| That I’m dressed to jest, it’s prolly best
| Что я одет, чтобы пошутить, это, вероятно, лучше
|
| You swap your polyester vest for the warp and weft
| Вы меняете свой жилет из полиэстера на основу и уток
|
| Of a razzle dazzle fab upholstery
| Изумительной ослепительной обивки
|
| Tweed suits like Basil Fawlty
| Твидовые костюмы, как у Бэзила Фолти
|
| It seems you need to work on your self esteem
| Кажется, вам нужно поработать над своей самооценкой
|
| You’re acting salty
| Ты ведешь себя солено
|
| Grab a haberdashery, then add a dash of me
| Возьмите галантерейный магазин, затем добавьте немного меня
|
| That’s a fantastic patterned lavish fabric tapestry
| Это роскошный узорчатый гобелен из ткани.
|
| Imagine Al Pacino in alpaca chinos
| Представьте себе Аль Пачино в брюках чинос из альпаки.
|
| Strollin' out of the casino
| Прогулка из казино
|
| Down to paramount cause he knows
| Вплоть до первостепенной причины, он знает
|
| His clothes need loads of work
| Над его одеждой нужно много работать
|
| To stay lookin' superior
| Чтобы оставаться выше
|
| Who woulda thought that such a notion would be real
| Кто бы мог подумать, что такое понятие будет реальным
|
| But here we are!
| Но вот мы!
|
| Re-read the text, I’ll hide a load of sewing puns
| Перечитай текст, спрячу кучу швейных каламбуров
|
| While other rappers are just millin' about, showing guns
| В то время как другие рэперы просто болтаются, показывая оружие
|
| If you’re having sewing problems, I feel bad for you, son
| Если у тебя проблемы со шитьем, мне тебя жаль, сынок.
|
| I’ve got 99 problems, but a stitch ain’t… one
| У меня 99 проблем, но стежок не... один
|
| P-p-paramount
| П-п-первостепенное
|
| Sewing
| Шитье
|
| P-paramount
| P-главное
|
| P-p-p-paramount
| П-п-п-главное
|
| Sewing
| Шитье
|
| P-paramount
| P-главное
|
| Whether made of tweed, fleece, linen, crepe, brocade or knitted
| Из твида, флиса, льна, крепа, парчи или трикотажа.
|
| Whatever way I spin these lyrics
| Как бы я ни крутил эти тексты
|
| I guarantee that they are tailor fitted
| Я гарантирую, что они подходят по размеру
|
| To the beat, even if you think I skipped it
| В такт, даже если вы думаете, что я пропустил
|
| I bring that thread back through the needle
| Я возвращаю эту нить через иглу
|
| On the groove sits in
| На канавке сидит в
|
| I’m in the pocket, you’re bobbin' your head
| Я в кармане, ты качаешь головой
|
| Til I ruffle your feathers
| Пока я не распущу твои перья
|
| And pull you together, like cotton and thread
| И стянуть вас вместе, как хлопок и нить
|
| Like a dressmaker
| Как портниха
|
| My fingers are deft, nimble
| Мои пальцы ловкие, ловкие
|
| No frills, it’s dead simple
| Никаких излишеств, все очень просто
|
| I am a thex thimble
| Я тексовый наперсток
|
| The oddest spitter, lyrical bodice ripper
| Самый странный плевок, лирический потрошитель корсажа
|
| Not cause I’m hot, but cause I can’t undo the bloody zipper
| Не потому, что мне жарко, а потому, что я не могу расстегнуть чертову молнию.
|
| Do me a favor, would you, buddy?
| Сделай мне одолжение, приятель?
|
| Run and get the scissors
| Беги и возьми ножницы
|
| But don’t run back with them
| Но не беги с ними
|
| Or you’ll be cut to bloody ribbons
| Или тебя порежут на кровавые ленточки
|
| Re-read the text, I’ll hide a load of sewing puns
| Перечитай текст, спрячу кучу швейных каламбуров
|
| While other rappers are just millin' about, showing guns
| В то время как другие рэперы просто болтаются, показывая оружие
|
| If you’re having sewing problems, I feel bad for you, son
| Если у тебя проблемы со шитьем, мне тебя жаль, сынок.
|
| I’ve got 99 problems, but a stitch ain’t… one
| У меня 99 проблем, но стежок не... один
|
| Re-read the text, I’ll hide a load of sewing puns
| Перечитай текст, спрячу кучу швейных каламбуров
|
| While other rappers are just millin' about, showing guns
| В то время как другие рэперы просто болтаются, показывая оружие
|
| If you’re having sewing problems, I feel bad for you, son
| Если у тебя проблемы со шитьем, мне тебя жаль, сынок.
|
| I’ve got 99 problems, but a stitch ain’t… one
| У меня 99 проблем, но стежок не... один
|
| P-p-paramount
| П-п-первостепенное
|
| Sewing | Шитье |