| Ramiro Cortez
| Рамиро Кортес
|
| A hero caught
| Герой пойман
|
| In the middle of an era of war
| В разгар эпохи войны
|
| Or a dark assassin
| Или темный убийца
|
| With a darker past
| С темным прошлым
|
| Who will start to blast
| Кто начнет взрывать
|
| Before you’re part of the action
| Прежде чем принять участие в акции
|
| Try to match your reaction to him
| Постарайтесь соответствовать вашей реакции на него
|
| Don’t make me laugh
| Не смеши меня
|
| You’ll be trash in the bin
| Ты будешь мусором в мусорном ведре
|
| How are you going to handle a man
| Как ты собираешься обращаться с мужчиной
|
| With the stamina to run
| С выносливостью, чтобы бежать
|
| From the west of Alaska through Canada?
| С запада Аляски через Канаду?
|
| Who’s up next?
| Кто следующий?
|
| Let’s flip the damn switch
| Давай щелкнем чертовым выключателем
|
| And it’s Victor Dantrix
| И это Виктор Дантрикс
|
| Using military skill to his advantage
| Использование военных навыков в своих интересах
|
| Putting a finish
| Завершение
|
| To your tricks and antics
| На ваши уловки и выходки
|
| You’re in a bit of a pickle
| Вы немного в затруднительном положении
|
| Fix a sandwich
| Исправить бутерброд
|
| As I rap so fast
| Поскольку я рэп так быстро
|
| It’s a different language
| Это другой язык
|
| Vocals roaming the globe when I say
| Вокал бродит по миру, когда я говорю
|
| That Stonewall’s only a phone call away
| Этот Стоунволл находится всего в телефонном звонке
|
| So when
| Так когда
|
| There’s an outbreak
| Вспышка
|
| A scourge
| бич
|
| Get your weapon drawn
| Нарисуй свое оружие
|
| It’s not a metaphor
| Это не метафора
|
| Better call Echo Squad
| Лучше позвоните в отряд Эхо.
|
| There’s an outbreak
| Вспышка
|
| A scourge
| бич
|
| Get your weapon drawn
| Нарисуй свое оружие
|
| It’s not a metaphor
| Это не метафора
|
| Better call Echo Squad
| Лучше позвоните в отряд Эхо.
|
| Mass
| масса
|
| James Lang
| Джеймс Лэнг
|
| Ex-SAS
| Бывший SAS
|
| If he asks for a hand
| Если он просит руки
|
| Then you best say yes
| Тогда вам лучше сказать да
|
| Scotland is the land that he’s from
| Шотландия – это земля, из которой он родом
|
| And as a result
| И в результате
|
| He can toss you with one hand
| Он может бросить вас одной рукой
|
| I’m referring to cabers
| я имею в виду
|
| Not glands
| Не железы
|
| The only thing he’s wacking off
| единственное, что он халтурит
|
| Is a shotgun
| Является дробовиком
|
| Solid as a rock man
| Твердый, как рок-мэн
|
| With a dangerous secret
| С опасным секретом
|
| So you better pray that he keeps it
| Так что вам лучше молиться, чтобы он сохранил его
|
| Tarn’s not the NSA
| Тарн не АНБ
|
| But if you leak it
| Но если вы просочитесь
|
| Your face’ll need a re-fit
| Вашему лицу понадобится повторная подгонка
|
| Slapping you
| шлепать тебя
|
| Smack in the face so hard
| Так сильно ударить по лицу
|
| That the glass of your mask
| Что стекло твоей маски
|
| It’d crack and then shatter
| Он треснет, а затем разобьется
|
| And make those shards
| И сделать эти осколки
|
| The slow-mo part of the trailer
| Замедленная часть трейлера
|
| Your brain’s going to know by heart
| Ваш мозг будет знать наизусть
|
| Don’t try this at home in a scuffle
| Не пытайтесь повторить это дома в драке
|
| You’ll damage the bone in your knuckle
| Вы повредите кость в суставе
|
| She’s a Russian-American emigrant
| Она русско-американская эмигрантка
|
| Burnt by chemicals
| Сожжено химическими веществами
|
| The depression is evident
| Депрессия очевидна
|
| Mind messed up
| Разум перепутался
|
| Like the pallor of her melanin
| Как бледность ее меланина
|
| Never mind feminine
| Не говоря уже о женственности
|
| Never mind heroine
| Наплевать на героиню
|
| Her enemies better be clever
| Ее врагам лучше быть умными
|
| Whenever they get her
| Всякий раз, когда они получают ее
|
| ‘cause she’ll end the five
| потому что она закончит пять
|
| Six, seven, eight, nine, ten of them
| Шесть, семь, восемь, девять, десять из них
|
| You’ll have to find another set
| Вам придется найти другой набор
|
| Of hired guys
| Наемных парней
|
| With the Firefly
| С Светлячком
|
| It’s like
| Это как
|
| «bye bye!»
| "пока-пока!"
|
| There’s an outbreak
| Вспышка
|
| A scourge
| бич
|
| Get your weapon drawn
| Нарисуй свое оружие
|
| It’s not a metaphor
| Это не метафора
|
| Better call Echo Squad
| Лучше позвоните в отряд Эхо.
|
| There’s an outbreak
| Вспышка
|
| A scourge
| бич
|
| Get your weapon drawn
| Нарисуй свое оружие
|
| It’s not a metaphor
| Это не метафора
|
| Better call Echo Squad
| Лучше позвоните в отряд Эхо.
|
| Failure is not an option | Отказ не вариант |