| At eight or ten I wondered why my voice wasn’t breaking yet
| В восемь или десять я задавался вопросом, почему мой голос еще не сломался
|
| I was impatient to get from A to Z
| Мне не терпелось добраться от А до Я
|
| So I’d break a sweat, play cassettes in my tape deck
| Так что я бы вспотела, включила бы кассеты на магнитофоне
|
| Waiting for the day I could step to a stage
| В ожидании дня, когда я смогу выйти на сцену
|
| And get paid respect, paid a cheque
| И получить уважение, заплатил чек
|
| Maybe other kids would even play with me then
| Может быть, тогда другие дети даже поиграли бы со мной
|
| It’s great to pretend the tune was written for you
| Приятно притворяться, что мелодия написана для тебя.
|
| That’s why you sing with the radio while it ignores you
| Вот почему ты поешь с радио, пока оно игнорирует тебя.
|
| You perform awful but feel a lot better
| Вы плохо работаете, но чувствуете себя намного лучше
|
| Boom Boom Boom, Her Come the Hotstepper
| Бум-бум-бум, она пришла, горячий степпер
|
| Even back then my preference was funky
| Даже тогда я предпочитал фанк
|
| But less funky house than House in the Country
| Но менее причудливый дом, чем Дом в деревне
|
| Syncopation, soul, anybody ill with it
| Синкопа, душа, кто-нибудь болен ею.
|
| Other kids had Whigfield, I was feeling Bill Withers
| У других детей был Уигфилд, я чувствовал Билла Уизерса
|
| And to this day I’m still with him
| И по сей день я все еще с ним
|
| Because nothing beats a sweet voice on distilled rhythms
| Потому что ничто не сравнится со сладким голосом на дистиллированных ритмах
|
| I’m digging up my roots for you
| Я выкапываю свои корни для тебя
|
| Cooking up a little tuneful food
| Приготовление небольшой мелодичной еды
|
| Come to the garden for a barbecue
| Приходите в сад на барбекю
|
| And chill with me
| И расслабься со мной
|
| Before I even saw South Park on TV
| Еще до того, как я увидел Южный парк по телевизору
|
| I know by heart the South Park CD
| Я знаю наизусть компакт-диск South Park
|
| GTA: 1969 opened a life long affinity for Trojan
| GTA: 1969 открыла близость к Трояну на всю жизнь
|
| Return of Django, Skinhead Moonstomp
| Возвращение Джанго, скинхед Moonstomp
|
| Music of Jamaican origin liberating my boom box
| Музыка ямайского происхождения, освобождающая мой бумбокс
|
| Too young for Appetite for Destruction
| Слишком молод для аппетита к разрушению
|
| So The Offspring were my rock introduction
| Итак, The Offspring были моим рок-представлением
|
| That was all I needed to be free
| Это было все, что мне нужно, чтобы быть свободным
|
| A CD with some power chords shredding like a power saw
| Компакт-диск с некоторыми мощными аккордами, измельчающими, как электропила
|
| «Fuck me, wow» I thought
| «Трахни меня, вау», — подумал я.
|
| How can plucked strings be this powerful?
| Как щипковые струны могут быть такими мощными?
|
| But then I found another source of auditory debauchery
| Но потом я нашел еще один источник слухового разврата
|
| This naughty teen though was sweet
| Эта непослушная тинка была милой
|
| I bought a CD by an emineMC
| Я купил компакт-диск у emineMC
|
| Called «Hi! | Называется «Привет! |
| My Name Is Slim Shady»
| Меня зовут Слим Шейди»
|
| I played it on my hi-fi daily
| Я каждый день проигрывал ее на своем Hi-Fi
|
| It never seemed to cease to amaze me
| Казалось, это никогда не переставало меня удивлять
|
| He’d say some crazy things
| Он говорил какие-то сумасшедшие вещи
|
| That were great for a teenager that needed danger
| Это было здорово для подростка, которому нужна была опасность
|
| I’d replay the lyrics amazed
| Я бы воспроизвел лирику в изумлении
|
| At the way the images would flicker inside my brain so vivdly
| В том, как образы так ярко мелькали в моем мозгу
|
| An outsider, a country bumpkin
| Аутсайдер, деревенщина
|
| Sitting inside with the Outsidaz bumping
| Сидя внутри с Outsidaz натыкаясь
|
| There’s something about the rhymes
| Что-то есть в рифмах
|
| Nothing else quite does as well, I love it
| Ничто другое не подходит так хорошо, мне это нравится
|
| Cypress Hill: Live at the Fillmore
| Cypress Hill: Концерт в Fillmore
|
| I’m not going to lie, that film was raw
| Не буду врать, этот фильм был сырым
|
| Each rap I heard, each film I saw
| Каждый рэп, который я слышал, каждый фильм, который я видел
|
| Inspired me to build my skills some more
| Вдохновил меня еще больше развить свои навыки
|
| So I bought more CDs to imitate
| Поэтому я купил больше компакт-дисков, чтобы подражать
|
| Believe me, back in the day it was great
| Поверь мне, когда-то это было здорово
|
| I had piano lessons after every school day
| У меня были уроки игры на фортепиано после каждого учебного дня
|
| But my patience was thinner than an anorexic
| Но мое терпение было тоньше, чем у анорексика
|
| I didn’t want to play ballads anyway
| Я все равно не хотел играть баллады
|
| I had a daydream of breakbeats and a pen and paper
| Я мечтал о брейкбитах, ручке и бумаге
|
| So I said I’d make the make believe real
| Поэтому я сказал, что сделаю притворство реальным
|
| And make some real reel to reels like B-real
| И сделайте настоящую катушку на катушку, такую как B-real
|
| But the magic’s made on computers today
| Но сегодня волшебство творится на компьютерах
|
| So I used Magix Music Maker
| Поэтому я использовал Magix Music Maker
|
| Read the instructions, learnt all the book
| Прочитал инструкцию, изучил всю книгу
|
| Taught myself big beats like Norman Cook
| Научил себя биг-битам, как Норман Кук.
|
| Always cooking up a new track
| Всегда готовлю новый трек
|
| Though with no microphone I couldn’t actually do rap
| Хотя без микрофона я не мог петь рэп
|
| That was too bad, but it wasn’t too bad
| Это было очень плохо, но это было не так уж плохо
|
| Cause I’d already forgot and had a new fad
| Потому что я уже забыл, и у меня была новая причуда
|
| Threw away The Source, bought a new mag
| Выбросил Источник, купил новый журнал
|
| Made new mates, talked in a new slang
| Завел новых друзей, разговаривал на новом сленге
|
| I was a punk rocker now, proper loud
| Теперь я был панк-рокером, как следует громко
|
| Would you believe I grabbed the opportunity to fuck about?
| Вы поверите, что я ухватился за возможность потрахаться?
|
| But what about the music? | Но как насчет музыки? |
| I’ve gone and lost it now
| Я ушел и потерял его сейчас
|
| So I grabbed a guitar and started rocking out
| Так что я схватил гитару и начал качаться
|
| Made a band with my mates called Matrons Apron
| Сделал группу с моими друзьями под названием Matrons Apron
|
| We played around, made some tapes it was great fun
| Мы поиграли, сделали несколько записей, это было очень весело
|
| Full of belly laughs
| Полный смех живота
|
| Even received a brief mention in the Telegraph
| Даже получил краткое упоминание в Telegraph.
|
| Just a couple of kids, played a couple of gigs
| Всего пара детей, сыграли пару концертов
|
| And then my mated moved on but fuck if I did
| А потом моя подруга ушла, но, черт возьми, если я это сделал
|
| Obviously too late, got a copy of Cubase
| Очевидно, слишком поздно, получил копию Cubase
|
| A lot of tunes made, now it’s today
| Сделано много мелодий, теперь это сегодня
|
| I’ve innovated, took my inspirations in and made them
| Я ввел новшества, вдохновился и воплотил их
|
| Into an original addition to you playlist
| В оригинальное дополнение к вашему плейлисту
|
| So now I meditate about how to elevate
| Итак, теперь я размышляю о том, как поднять
|
| Cause Safe was just the safety net to let me levitate
| Потому что Сейф был просто защитной сеткой, чтобы позволить мне левитировать
|
| I’m picking my best fruit for you
| Я собираю для тебя свои лучшие фрукты
|
| You’re the one, and I’d like tea for two
| Ты один, и я хотел бы чай на двоих
|
| Come to the garden for a barbecue
| Приходите в сад на барбекю
|
| And chill with me | И расслабься со мной |