| Some call me Ajay
| Некоторые называют меня Аджай
|
| Some call me Ajay
| Некоторые называют меня Аджай
|
| Like the voice stars never came on the same day
| Как будто звезды голоса никогда не появлялись в один и тот же день
|
| I came to spread my mom’s ashes
| Я пришел развеять прах моей мамы
|
| Unaware of the clashes that lay in wait
| Не подозревая о столкновениях, которые ждали
|
| My bus got bust at a routine stop
| Мой автобус остановился на обычной остановке
|
| How many people have you seen shot?
| Сколько людей вы видели расстрелянными?
|
| I was taken away to the Himalayan base of Pagan Min
| Меня увезли на гималайскую базу Паган Мин
|
| The Asian Nation
| Азиатская нация
|
| Of Kyrat’s maniacal tyrannical flagrant king
| О маниакальном тираническом вопиющем короле Кирата
|
| He wanted to make me stay for dinner
| Он хотел заставить меня остаться на ужин
|
| But I was impatient, it made me think
| Но я был нетерпелив, это заставило меня задуматься
|
| Nah
| Неа
|
| I’m getting out of here
| я ухожу отсюда
|
| Nah, cos I really can’t stand the atmosphere
| Нет, потому что я действительно терпеть не могу эту атмосферу
|
| And at this altitude my asthma’s getting a tad severe
| И на этой высоте моя астма обостряется
|
| The top of the world
| Вершина мира
|
| Is where I’m taking the fight
| Где я сражаюсь
|
| Gaze down on the valley of challenges
| Взгляните на долину вызовов
|
| I face from the day to the night
| Я смотрю изо дня в ночь
|
| The top of the Himalayas
| Вершина Гималаев
|
| Is the place I’m taking the fight
| Это место, где я сражаюсь
|
| As I scatter a hand full of ashes
| Когда я разбрасываю руку, полную пепла
|
| I’m blocking pagan’s light
| Я блокирую языческий свет
|
| I ran into the golden path
| Я столкнулся с золотым путем
|
| A rabble of rebels, bold as brass
| Толпа повстанцев, смелых, как медь
|
| Rebuilding the rubble
| Восстановление обломков
|
| That autocratic bastard soldier’s smashed
| Этот деспотичный ублюдок-солдат разбит
|
| The leaders are Amita and Sabal
| Лидеры - Амита и Сабал.
|
| Leading me to Shangri-la
| Веди меня в Шангри-ла
|
| And it seems to me that each of these
| И мне кажется, что каждый из этих
|
| Couldn’t be much angrier
| Не может быть намного злее
|
| It’s time to get out
| Пора выходить
|
| Head out
| Отправляйтесь
|
| Get the lead out
| Получить лидерство
|
| 'Til our influence has spread out
| «Пока наше влияние не распространится
|
| Keep it on the down low
| Держите это на низком уровне
|
| As I beat another outpost
| Когда я победил еще один аванпост
|
| Call me the people’s elbow
| Зови меня народным локтем
|
| Cause I’m armed to the teeth
| Потому что я вооружен до зубов
|
| And I’m ready to pound bones
| И я готов колоть кости
|
| 'Til they’re looking like my damn bow
| «Пока они не будут похожи на мой проклятый лук
|
| Move over, Rambo
| Подвинься, Рэмбо.
|
| What?
| Какая?
|
| Are you going to bang doe?
| Ты собираешься ударить лани?
|
| Free radical
| Свободный радикал
|
| Beat animals
| Бить животных
|
| With my bare hands
| Голыми руками
|
| Ripping meat from clavicles
| Вырывание мяса из ключиц
|
| A rhino hide’s reet sellable
| Шкура носорога снова продается
|
| And the price of my life is invaluable
| И цена моей жизни бесценна
|
| That’s why I’m packing my cannons and molotovs
| Вот почему я упаковываю свои пушки и Молотов
|
| Every human beings flammable
| Каждый человек легко воспламеняется
|
| Want to watch?
| Хочу посмотреть?
|
| In a battle I tackle attackers and grapple
| В бою я сражаюсь с нападающими и борюсь
|
| I don’t want to stop 'til I’m on the top
| Я не хочу останавливаться, пока не окажусь на вершине
|
| Happy shopper packing a proper lot of flak
| Счастливый покупатель упаковывает нужное количество хлопьев
|
| So back the fuck up
| Так что назад
|
| 'Cos you never know what you’re gonna get
| «Потому что ты никогда не знаешь, что получишь
|
| My ammo pack is a box of chocolate
| Мой боезапас — это коробка шоколада.
|
| I got it on lock
| Я получил его на замке
|
| I’m hotter than hot
| Я горячее, чем горячий
|
| As I’m stopping the choppers I spot
| Когда я останавливаю вертолеты, я замечаю
|
| Chip off the block of my pop
| Отколоть блок моей поп-музыки
|
| If you’re blocking my path
| Если ты преграждаешь мне путь
|
| Then I’m popping your noggin like spots
| Тогда я выпущу твою голову, как пятна
|
| (RAWR) | (РАВР) |