| Hello!
| Привет!
|
| So, alot of people want to know what «MC"stands for
| Итак, многие люди хотят знать, что означает «MC».
|
| «Is it, uh, 'microphone controller'?»
| «Это, э-э, «контроллер микрофона»?»
|
| Nope
| Неа
|
| «Is it 'Master of Ceremony'?»
| «Это церемониймейстер?»
|
| Nope, certainly not
| Нет, конечно нет
|
| It’s Minecraft!
| Это Майнкрафт!
|
| And I am Dan Bull
| А я Дэн Булл
|
| I’ve got to admit
| я должен признать
|
| I rather like playing Minecraft
| Мне больше нравится играть в Minecraft
|
| Even though the graphic style’s
| Несмотря на то, что стиль графики
|
| Older than an iron bath
| Старше, чем железная ванна
|
| Creative’s great but on survival
| Креатив отличный, но на выживании
|
| I am crap
| я дерьмо
|
| It’s like the beginning of Oblivion
| Это как начало Обливиона
|
| With the giant rats
| С гигантскими крысами
|
| Swingin' my fists around
| Размахивая кулаками
|
| And all I hit’s the ground
| И все, что я ударил, это земля
|
| This shit’s tricky
| Это дерьмо сложно
|
| And I’m not spittin' about the Bristol sound
| И я не плюю на бристольский звук
|
| Wish I could be whipping out
| Хотел бы я вырваться
|
| A pixelated pistol, pow!
| Пиксельный пистолет, ура!
|
| Pigman down
| Свиночеловек вниз
|
| Now let’s hit the town
| Теперь давайте ударим по городу
|
| Before I got this game I promise you
| Прежде чем я получил эту игру, я обещаю вам
|
| I did go out
| я вышел
|
| But I’ve given it up for bricks
| Но я отказался от него за кирпичи
|
| I’m clinically addicted now
| Я сейчас клинически зависим
|
| I need my fix
| Мне нужно мое исправление
|
| Or else I’ll never leave my little house
| Или я никогда не покину свой маленький дом
|
| Until I make it bigger
| Пока я не сделаю это больше
|
| When my finger simply clicks the mouse
| Когда мой палец просто щелкает мышью
|
| It fills me with a sensation of power
| Это наполняет меня ощущением силы
|
| That’s why I’m building me a sensational tower
| Вот почему я строю себе сенсационную башню
|
| To compensate for the shame
| Чтобы компенсировать позор
|
| When I gaze down in the shower
| Когда я смотрю вниз в душе
|
| I’ve played for hours
| я играл часами
|
| I need to wee, so later
| Мне нужно пописать, так что позже
|
| I’ll have to change my trousers
| Мне придется сменить брюки
|
| Just one more block
| Еще один блок
|
| And I swear I’ll stop (Swear I’ll stop)
| И я клянусь, что остановлюсь (Клянусь, что остановлюсь)
|
| Just one more block
| Еще один блок
|
| And I swear I’ll stop (Shush)
| И я клянусь, что остановлюсь (Шшш)
|
| Never mind beta blockers
| Не говоря уже о бета-блокаторах
|
| I’m playing beta
| я играю в бету
|
| And the blocks keep dropping
| И блоки продолжают падать
|
| Like SEGA’s stocks lately
| Как акции SEGA в последнее время
|
| Watch
| Смотреть
|
| I’m taking mobs down
| я убиваю мобов
|
| Like a crazy cop
| Как сумасшедший полицейский
|
| It’ll take a hand amputation
| Потребуется ампутация руки
|
| To make me stop
| Чтобы заставить меня остановиться
|
| Go figure
| Пойди разберись
|
| My axe and crafting table made me lots
| Мой топор и верстак принесли мне много
|
| Gold digger
| Золотокопатель
|
| Bigger than Kanye and Jamie Foxx
| Больше, чем Канье и Джейми Фокс
|
| Behaving like an 80's b-boy
| ведет себя как би-бой из 80-х
|
| Breaking rocks
| Разрушение камней
|
| Remaking the Museum of Buildings
| Переделка Музея зданий
|
| At Avoncroft
| В Эйвонкрофт
|
| It’s like a Lego set
| Это как набор Лего
|
| With infinite bricks
| С бесконечными кирпичами
|
| And no chance of your vacuum cleaner
| И никаких шансов на ваш пылесос
|
| Pickin' up the bits
| Подбирая биты
|
| When I feel philosophical
| Когда я чувствую себя философски
|
| I sit and look at it
| сижу и смотрю на это
|
| And think I’d rather dig
| И думаю, я бы предпочел копать
|
| Than touch Vanessa Hudgens' tits
| Чем трогать сиськи Ванессы Хадженс
|
| It’s like a game of Jenga
| Это как игра в дженгу
|
| Without your friends beside
| Без твоих друзей рядом
|
| And there’s a side
| И есть сторона
|
| I’m quite eager to emphasize
| Я очень хочу подчеркнуть
|
| Of course it’s a geeky venture
| Конечно, это увлекательное предприятие.
|
| Are you then surprised
| Вы тогда удивлены
|
| Someone made a life-size model
| Кто-то сделал модель в натуральную величину
|
| Of the Enterprise?
| предприятия?
|
| I went and tried that myself
| Я пошел и попробовал это сам
|
| But I got bored quick
| Но мне быстро стало скучно
|
| Although I still managed to replicate
| Хотя мне все же удалось воспроизвести
|
| The Borg ship
| Корабль боргов
|
| And all it took
| И все это заняло
|
| Was one brick
| Был один кирпич
|
| And one click
| И один клик
|
| I know what you’re thinking
| Я знаю, о чем ты думаешь
|
| No need to say it
| Нет необходимости говорить это
|
| I’m sick
| Я болен
|
| Just one more block
| Еще один блок
|
| And I swear I’ll stop
| И я клянусь, что остановлюсь
|
| Just one more block
| Еще один блок
|
| And I swear I’ll stop
| И я клянусь, что остановлюсь
|
| «You play Minecraft?
| «Ты играешь в Майнкрафт?
|
| Oh my God
| Боже мой
|
| You’re such a square»
| Ты такой квадратный»
|
| «Yeah, I like Minecraft
| «Да, мне нравится Майнкрафт
|
| It’s positively delicious
| Это положительно вкусно
|
| Dan Bull
| Дэн Булл
|
| Do you dig?
| Вы копаете?
|
| I do» | Я делаю" |