| I carry the lifeblood of Leonidas
| Я несу кровь Леонидаса
|
| I feel the spear by my side, just reunite us
| Я чувствую копье рядом со мной, просто воссоедини нас
|
| As if he and I just realised that
| Как будто мы с ним только что поняли, что
|
| It’d be a surprise
| это было бы сюрпризом
|
| Were there other people like us
| Были ли другие люди, как мы
|
| We are wise seeing fear minus spinelessness
| Мы мудры, видя страх минус бесхарактерность
|
| Is equivalent to being lions
| Эквивалентно тому, чтобы быть львами
|
| See, there’s a timelessness to my fineness
| Видишь ли, в моем изяществе есть вечность
|
| Must be a sign of divineness, Highness
| Должно быть, это знак божественности, Ваше Высочество.
|
| Proving I’m a god, going to do an Aquinas
| Доказывая, что я бог, собираюсь сделать Аквинского
|
| And you’re only alive due to my kindness
| И ты жив только благодаря моей доброте
|
| Why must we suffer in the mortal plane
| Почему мы должны страдать в смертном плане
|
| A deity and me may just be all the same
| Божество и я можем быть одинаковыми
|
| So if someone needs assassinating call my name
| Так что, если кому-то нужно убийство, назовите мое имя
|
| They’ll be evaporated in a massive ball of flame
| Они испарятся в массивном огненном шаре.
|
| Scored and scorched as if it’s all a game
| Забито и обожжено, как будто это все игра
|
| Now stick this rap up in the hall of fame
| Теперь вставьте этот рэп в зал славы
|
| Cast in the shadow of a mountain rising
| Брошенный в тень горного восхода
|
| The clouds part, I come out of hiding
| Облака расходятся, я выхожу из укрытия
|
| I’m a son, son, a son of Leonidas
| Я сын, сын, сын Леонида
|
| I’m a son, son, we’re the children of Leonidas, and we’re
| Я сын, сын, мы дети Леонида, и мы
|
| Outcast in the shadow of a mountain rising
| Изгой в тени восходящей горы
|
| The clouds part we come out of hiding
| Часть облаков мы выходим из укрытия
|
| We’re the sons, sons, the sons of Leonidas
| Мы сыновья, сыновья, сыновья Леонидаса
|
| We’re the sons and daughters, the children of Leonidas
| Мы сыновья и дочери, дети Леонидаса
|
| Light beams shine on the side of the bireme
| Лучи света светят сбоку от биремы
|
| On the bow the eye gleams like high beams
| На носу глаз блестит, как дальний свет
|
| Fighting on the high seas
| Боевые действия в открытом море
|
| Although we might pull aside if we find us a nice beach
| Хотя мы можем отойти в сторону, если найдем хороший пляж
|
| So we park, disembark
| Итак, мы паркуемся, высаживаемся
|
| Head straight into the marketplace
| Отправляйтесь прямо на рынок
|
| Pick up a mark to chase
| Возьмите отметку, чтобы преследовать
|
| Sticking the sharpest blades
| Втыкаем самые острые лезвия
|
| Under their armour plates
| Под их бронепластинами
|
| Where the sun don’t shine or a darker place
| Там, где не светит солнце, или в более темном месте
|
| 'Cause I’m a dark assassin and I’m harking back
| Потому что я темный убийца, и я возвращаюсь
|
| And bringing spartan tactics in the heart of Athens
| И привнести спартанскую тактику в сердце Афин.
|
| Giving heart attacks to faint-hearted actors
| Доведение до инфаркта слабонервных актеров
|
| Ripping a fair ladies heart to tatters
| Разорвать прекрасное женское сердце в клочья
|
| Hard-hearted, I’m hard as satyrs
| Жестокий, я жесткий, как сатиры
|
| Hit the heart of the matter till the armour shatters
| Ударь по сути дела, пока не разобьется броня
|
| So here’s a message that ought to disarm attackers
| Итак, вот сообщение, которое должно обезоружить злоумышленников
|
| Piss off, go on scarper, fuckers
| Отвалите, идите на уловки, ублюдки
|
| Cast in the shadow of a mountain rising
| Брошенный в тень горного восхода
|
| The clouds part, I come out of hiding
| Облака расходятся, я выхожу из укрытия
|
| I’m a son, son, a son of Leonidas
| Я сын, сын, сын Леонида
|
| I’m a son, son, we’re the children of Leonidas, and we’re
| Я сын, сын, мы дети Леонида, и мы
|
| Outcast in the shadow of a mountain rising
| Изгой в тени восходящей горы
|
| The clouds part we come out of hiding
| Часть облаков мы выходим из укрытия
|
| We’re the sons, sons, the sons of Leonidas
| Мы сыновья, сыновья, сыновья Леонидаса
|
| We’re the sons and daughters, the children of Leonidas
| Мы сыновья и дочери, дети Леонидаса
|
| Dispersing any mercenary
| Рассеивание любого наемника
|
| That turns up lairy
| Это оказывается лабиринтом
|
| Turning their nerves to jelly
| Превращая их нервы в желе
|
| Hurt them plenty
| Больно им много
|
| Popping open arteries like I burst a levee
| Выскакивая открытые артерии, как будто я взорвал дамбу
|
| Their certain death is the first of many
| Их верная смерть — первая из многих
|
| Left under turf and buried
| Оставленный под газоном и похороненный
|
| Deserving every penny they’ve earned
| Заслуживая каждую копейку, которую они заработали
|
| And now they’re cursed
| И теперь они прокляты
|
| To spend it all on a burial urn, burn
| Чтобы потратить все это на погребальную урну, сжечь
|
| One day maybe you’ll learn not to be
| Однажды, может быть, ты научишься не быть
|
| Such a know-it-all ask Socrates
| Такой всезнайка спросит Сократа
|
| Hot for teacher, getting those top degrees
| Горячо для учителя, получая эти высшие степени
|
| All of these gods are a tough lot to please
| Всем этим богам трудно угодить
|
| And if there’s one moral that I got from Greece
| И если есть одна мораль, которую я получил от Греции
|
| It’s that war’s nothing but the cost of peace
| Это война - не что иное, как цена мира
|
| So I’m giving you an otorhinolaryngotomy
| Итак, я делаю вам оториноларинготомию
|
| For a second I forgot to breathe
| На секунду я забыл дышать
|
| Oxygen is a privilege, it’s got to be
| Кислород - это привилегия, это должно быть
|
| Letting you continue living? | Позволить вам продолжать жить? |
| Nah, it’s not for me
| ну это не для меня
|
| Cast in the shadow of a mountain rising
| Брошенный в тень горного восхода
|
| The clouds part, I come out of hiding
| Облака расходятся, я выхожу из укрытия
|
| I’m a son, son, a son of Leonidas
| Я сын, сын, сын Леонида
|
| I’m a son, son, we’re the children of Leonidas, and we’re
| Я сын, сын, мы дети Леонида, и мы
|
| Outcast in the shadow of a mountain rising
| Изгой в тени восходящей горы
|
| The clouds part we come out of hiding
| Часть облаков мы выходим из укрытия
|
| We’re the sons, sons, the sons of Leonidas
| Мы сыновья, сыновья, сыновья Леонидаса
|
| We’re the sons and daughters, the children of Leonidas | Мы сыновья и дочери, дети Леонидаса |