| Who’s the man dropping the rap?
| Кто этот человек, бросающий рэп?
|
| It’s Ned Stark.
| Это Нед Старк.
|
| I rule the land on top of the map.
| Я управляю землей наверху карты.
|
| I got a head start, Bloodclart.
| У меня есть фора, Бладкларт.
|
| I’m the Lord and Warden of the North from the border to the wall I rule it all.
| Я Лорд и Хранитель Севера от границы до стены, я управляю всем.
|
| Food for thought.
| Пища для размышлений.
|
| And who’d have thought a King could bring a tune as raw.
| И кто бы мог подумать, что Король может принести такую сырую мелодию.
|
| A regal troubador whose Keep’s a Music Hall.
| Королевский трубадор, чья крепость – это мюзик-холл.
|
| He speaks the truth on beats and proves to you he knew the lore.
| Он говорит правду о битах и доказывает вам, что знал историю.
|
| But I’m uber-sure that’s nothing you never knew before.
| Но я абсолютно уверен, что вы никогда не знали об этом раньше.
|
| I drop real lyrics.
| Я бросаю настоящие тексты.
|
| ANd that’s a fact of life you might not feel but it’s that I’ve got skill and
| И это правда жизни, которую вы, возможно, не чувствуете, но у меня есть навыки и
|
| this is why I rule the roads like tribes off hills.
| вот почему я правлю дорогами, как племенами с холмов.
|
| There was a guy I’d got to kill from the Night’s Watch; | Был парень из Ночного Дозора, которого мне нужно было убить; |
| Will.
| Буду.
|
| Heh, what a shite talker warning about White Walkers bedtime stories I ought to
| Хех, что за болтун, предупреждающий о сказках Белых Ходоков на ночь, которые я должен
|
| tell to my daughters and regarding family matters: Family matters.
| скажи моим дочерям и о семейных делах: семейные дела.
|
| Hassle my family and I’m having your knackers SO FOES OF WINTERFELL BEST START
| Побеспокоите мою семью, и я поимею ваших живодеров, ТАК ЧТО ВРАГИ ВИНТЕРФЕЛЛА ЛУЧШЕЕ НАЧАЛО
|
| RUNNING AND BRACE YOURSELVES, NED STARK'
| БЕГИ И ГОТОВЬСЯ, НЕД СТАРК.
|
| S COMING.
| ПРИБЛИЖАЕТСЯ.
|
| THE ENEMIES OF WINTERFELL BEST START RUNNING AND BRACE YOURSELVES, NED STARK'
| ВРАГИ ВИНТЕРФЕЛЛА ЛУЧШЕ НАЧНИТЕ БЕГАТЬ И ГОТОВЬТЕСЬ, НЕД СТАРК'
|
| S COMING.
| ПРИБЛИЖАЕТСЯ.
|
| I’m handling thing with the standard I bring.
| Я обращаюсь со стандартом, который я приношу.
|
| Would you expect less from the Hand of the King who’s cold enough to let
| Разве можно ожидать меньшего от Десницы Короля, которая достаточно холодна, чтобы позволить
|
| Joffrey give Sansa the Ring, think?
| Думаешь, Джоффри отдаст кольцо Сансе?
|
| My standing’s as grand as young Bran on his legs so I head to King’s Landing
| Мое положение такое же высокое, как молодой Бран на ногах, поэтому я направляюсь в Королевскую Гавань.
|
| demanding respect or there’ll be payback like a Lannister’s debt.
| требуя уважения, иначе будет расплата, как долг Ланнистера.
|
| Since Baratheon’s passing, the palace bereft of a King till the Crown is on
| После кончины Баратеона дворец лишился короля до короны.
|
| Stannis' head.
| Голова Станниса.
|
| But then I take heed of what Varys had said.
| Но потом я обращаю внимание на то, что сказал Варис.
|
| Revealing the reason why John Arryn is dead.
| Раскрытие причины смерти Джона Аррена.
|
| Barriston and I bagan to suspect a plan to defect that the Lannisters evidently
| Мы с Барристоном подозреваем план побега, который Ланнистеры явно
|
| ran in effect.
| действует.
|
| Baratheon spoke aloud his last letter and I accurately wrote it down to the
| Баратеон произнес вслух свое последнее письмо, и я аккуратно записал его
|
| last letter.
| последнее письмо.
|
| Just miss a little bit out, now that’s better.
| Просто пропустите немного, теперь это лучше.
|
| Keep Joffrey off the Hotseat.
| Держите Джоффри подальше от Hotseat.
|
| The Little Pecker.
| Маленький Пекер.
|
| FOES OF WINTERFELL BEST START RUNNING AND BRACE YOURSELVES,
| FOES OF WINTERFELL BEST НАЧНИТЕ БЕГ И ГОТОВЬТЕСЬ,
|
| NED STARK'
| НЕД СТАРК
|
| S COMING.
| ПРИБЛИЖАЕТСЯ.
|
| THE ENEMIES OF WINTERFELL BEST START RUNNING AND BRACE YOURSELVES,
| ВРАГИ ВИНТЕРФЕЛЛА ЛУЧШЕ НАЧНИТЕ БЕГ И ГОТОВЬТЕСЬ,
|
| NED STARK'
| НЕД СТАРК
|
| S COMING.
| ПРИБЛИЖАЕТСЯ.
|
| That letter from the High King was ripped up the bitch herself.
| Это письмо от Верховного Короля разорвала сама сука.
|
| Despite the prison cell in which I dwell.
| Несмотря на тюремную камеру, в которой я обитаю.
|
| I’m still th Lord of Winterfell.
| Я все еще лорд Винтерфелла.
|
| You’re still a horde of Infidels so give me your support as King or else we’ll
| Вы все еще толпа неверных, так что поддержите меня как короля, иначе мы
|
| storm the Citidel.
| штурмовать Цитидель.
|
| Flipping Hell.
| Перевернутый ад.
|
| This a tale I may not live to tell. | Это история, которую я, возможно, не доживу до рассказа. |
| '
| '
|
| Cause one does not simply…
| Потому что не просто…
|
| wait, that was Rivendell.
| стоп, это был Ривенделл.
|
| There isn’t Elves in this story at all and now I’ve gon and broke character,
| Эльфов в этой истории вообще нет, а теперь я сломал характер,
|
| it’s damaging the Fourth Wall.
| это разрушает Четвертую Стену.
|
| It happens when I’m dropping off the top of my head untill my head is dropping
| Это происходит, когда я падаю с макушки до тех пор, пока моя голова не падает
|
| off and I’m dead.
| выкл и я мертв.
|
| You’ve been rocking with Ned.
| Ты зажигал с Недом.
|
| Probably the best to drop in all of Westeros, atleast I guess I was untill my
| Вероятно, лучше всего заглянуть во весь Вестерос, по крайней мере, я так думал, пока не
|
| head was lost.
| голова была потеряна.
|
| FOES OF WINTERFELL BEST START RUNNING AND BRACE YOURSELVES,
| FOES OF WINTERFELL BEST НАЧНИТЕ БЕГ И ГОТОВЬТЕСЬ,
|
| NED STARK'
| НЕД СТАРК
|
| S COMING.
| ПРИБЛИЖАЕТСЯ.
|
| THE ENEMIES OF WINTERFELL BEST START RUNNING AND BRACE YOURSELVES,
| ВРАГИ ВИНТЕРФЕЛЛА ЛУЧШЕ НАЧНИТЕ БЕГ И ГОТОВЬТЕСЬ,
|
| NED STARK'
| НЕД СТАРК
|
| S COMING. | ПРИБЛИЖАЕТСЯ. |
| …
| …
|
| Watch the Throne… | Смотреть Трон… |