| I’m commander Shepard, the man with the method to brandish a weapon and then
| Я командир Шепард, человек, умеющий размахивать оружием, а затем
|
| handle the Geth with it
| справиться с гет с ним
|
| I’m an effortless hero, my rhymes shine brighter than element zero
| Я герой без усилий, мои рифмы сияют ярче нулевого элемента
|
| Bringing more fire than emperor Nero, it’s the end of an era Yo!
| Принося больше огня, чем император Нерон, это конец эпохи Йо!
|
| There’s something mysterious with Saren Arterius committing violence against
| Есть что-то таинственное в том, что Сарен Артериус совершает насилие против
|
| Nihlus I’m furious
| Найлус я в ярости
|
| I’ll chase him from place to place base to base until we’re face to face I’m
| Я буду преследовать его с места на место, от базы к базе, пока мы не окажемся лицом к лицу.
|
| serious
| серьезный
|
| From the Sirius Relay to Artemis Tau, I’ll tighten the net I’m not far from him
| От ретранслятора Сириуса до Артемиды Тау я затяну сеть я недалеко от него
|
| now
| Теперь
|
| I’ll fight all the Geth 'till that bastard is found, and leave his heart in the
| Я буду сражаться со всеми гетами, пока не найду этого ублюдка и не оставлю его сердце в
|
| ground
| земля
|
| I’m the southpaw outlaw scoundrel bringing down more tools than a whole ground
| Я негодяй-левша, уничтоживший больше инструментов, чем целая земля.
|
| force
| сила
|
| Listen out now fool it’s pretty damn doubtful that I’ll be sitting down with
| Послушай, дурак, чертовски сомнительно, что я буду сидеть с
|
| the citadel council
| совет цитадели
|
| The reapers are keen to bring about your downfall so me and my team are about
| Жнецы стремятся привести к вашему падению, поэтому я и моя команда готовы
|
| to flout laws
| нарушать законы
|
| I’ll introduce you to the whole of my party, Garrus, Liara T’Soni, and Tali
| Я познакомлю вас со всей моей группой, Гаррусом, Лиарой Т'Сони и Тали.
|
| Wrex, Kaidan, Ashley, Joker, the army, you roll with an asari older than Atari
| Рекс, Кайден, Эшли, Джокер, армия, вы играете с азари старше Атари
|
| A krogan that’ll leave you cold within a heartbeat, my teams hotter than a
| Кроган, который заставит вас замерзнуть в мгновение ока, моя команда горячее, чем
|
| stolen Ferrari
| украденный Феррари
|
| Can a Volus go shoulder to shoulder with me? | Может ли волус идти со мной плечом к плечу? |
| Hardly, my ship’s seen off more
| Вряд ли, мой корабль больше провожал
|
| foes than a Somali’s
| враги, чем сомалийцы
|
| So we’re going on safari, to the far reaches it’ll be gnarly, seeing stranger
| Итак, мы идем на сафари, в дальние края будет коряво, видеть незнакомца
|
| creations than Dali, and breaking more faces than Arnie
| творения, чем Дали, и разбивающие больше лиц, чем Арни
|
| Mass Effect, Two
| Масс Эффект, Двое
|
| Blown to pieces, and reassembled, I don’t believe this, it’s bleeding mental
| Разорванный на части и собранный заново, я не верю в это, это кровоточит умственное
|
| But then again, with theses credentials, can they be blamed for believing me
| Но опять же, с этими полномочиями, можно ли их обвинять в том, что они поверили мне?
|
| essential?
| существенный?
|
| I don’t wanna be nervously lunching with Cerberus, I’d prefer to be punching a
| Я не хочу нервно обедать с Цербером, я предпочитаю бить кулаком
|
| journalist
| журналистка
|
| Souping up all my guns for the skirmishes, in which I’ll puncture the firmament,
| Подготовив все свои пушки для стычек, в которых я проколю небосвод,
|
| permanent
| постоянный
|
| I’m bringing a lyrical mass effect, my skill it’d kill a billion million
| Я приношу лирический масс-эффект, мое умение убьет миллиард миллионов
|
| massive geth
| массивный гет
|
| Commander Shepard’s, formidable syllables, hitting the pinnacle,
| Коммандер Шепард, грозные слоги, бьющие в вершину,
|
| it is a miracle that commands mass respect
| это чудо, которое вызывает массовое уважение
|
| Incontestable, I’m a professional, but my new boss is less than respectable,
| Бесспорно, я профессионал, но мой новый начальник менее чем респектабелен,
|
| so you better cover up your testicles, cos my next method’s something of a
| так что тебе лучше прикрыть свои яички, потому что мой следующий метод
|
| spectacle
| зрелище
|
| More fresh and raw, than a vegetable, coming from the underground with the
| Более свежий и сырой, чем овощ, идущий из подполья с
|
| hunger of a Thresher Maw
| голод Молотилки
|
| I leave the Rachni with a black-eye, slap Pyjak with a backhand never act nice
| Я оставляю Рахни с синяком под глазом, шлепаю Пыяка ударом слева, никогда не веду себя хорошо
|
| Rap lines sharper than a cacti, or the bite of a Varren on a barren planet
| Линии рэпа острее, чем кактусы, или укус варрена на бесплодной планете
|
| Baptised in flame, rise again in fact I’m insane
| Крещенный пламенем, восстань снова, ведь я сошел с ума.
|
| Providing pain, back from the afterlife packing an appetite to invade
| Принося боль, возвращаясь из загробной жизни с аппетитом к вторжению
|
| This isn’t a driving range but I leave you with eighteen holes inside of your
| Это не тренировочное поле, но я оставлю вас с восемнадцатью дырками внутри вашего
|
| brain
| мозг
|
| Like a swiss cheese, bitch please, you’ll disbelieve the manner in which I kick
| Как швейцарский сыр, сука, пожалуйста, ты не поверишь, как я пинаю
|
| frees
| освобождает
|
| Bringing Sci-Fi to your Hi-Fi is the highlight of your lifetime, with ease
| Привнести научную фантастику в ваш Hi-Fi — это главное событие вашей жизни.
|
| This is just the beginning | Это только начало |