| I got your cards that you bought me, ignored them
| Я получил ваши карты, которые вы мне купили, проигнорировал их
|
| Because I thought calling would cause me a boredom
| Потому что я думал, что звонок вызовет у меня скуку
|
| And of course I’m ashamed to admit
| И, конечно, мне стыдно признаться
|
| That every birthday wished me further away
| Что каждый день рождения желал мне дальше
|
| From your midst 'til I couldn’t face taking the risk
| Из вашей среды, пока я не мог рискнуть
|
| I guess I lost my faith a little bit
| Думаю, я немного потерял веру
|
| But then I realised a fundamental basic
| Но потом я осознал фундаментальную основу
|
| More than any other you encouraged me to be creative
| Больше, чем кто-либо другой, вы поощряли меня к творчеству
|
| So it might quite belated, but I love you, Margaret and David
| Так что это может быть довольно запоздало, но я люблю вас, Маргарет и Дэвид
|
| The Kelsey Bears
| Медведи Келси
|
| The Kelsey Bears
| Медведи Келси
|
| The Kelsey Bears
| Медведи Келси
|
| You were with me in my first days
| Ты был со мной в мои первые дни
|
| But then I shut myself away during the worst days
| Но потом я закрывался в худшие дни
|
| A half-baked reason why I’m worth cake
| Наполовину испеченная причина, почему я стою пирога
|
| But now evelen star birthday is part of my wordplay
| Но теперь день рождения Эвелин Стар - часть моей игры слов
|
| And you bought me a calligraphy set
| И ты купил мне набор для каллиграфии
|
| I’m ashamed to say I haven’t done calligraphy yet
| Мне стыдно признаться, что я еще не занимался каллиграфией
|
| I was a little perplexed and treated with neglect
| Я был немного озадачен и относился с пренебрежением
|
| And yet now I make my living fiddling with text
| И все же теперь я зарабатываю на жизнь возиться с текстом
|
| Some of your gifts still bring back images
| Некоторые из ваших подарков по-прежнему возвращают изображения
|
| The little set of carve farmyard miniatures
| Небольшой набор резных миниатюр на ферме
|
| The tree was my favourite piece
| Дерево было моим любимым произведением
|
| And it still is when I play with my niece
| И это до сих пор, когда я играю со своей племянницей
|
| So yeah, I’ve done myself a favour at least
| Так что да, я сделал себе одолжение, по крайней мере
|
| Now I’m back on the rails and I’m taming the beast
| Теперь я снова на рельсах и приручаю зверя
|
| In a similar way to how my birthday cake did
| Точно так же, как мой праздничный торт
|
| It’s time for you two to be celebrated
| Пришло время вам двоим отпраздновать
|
| So it might be quit belated, but I love you, Margaret and David
| Так что это может быть довольно запоздало, но я люблю вас, Маргарет и Дэвид
|
| The Kelsey Bears
| Медведи Келси
|
| The Kelsey Bears
| Медведи Келси
|
| The Kelsey Bears
| Медведи Келси
|
| Photography was obviously a hobby each of you wanted me to do
| Фотография, очевидно, была хобби, которым каждый из вас хотел, чтобы я занимался.
|
| I never got into it properly
| Я никогда не вникал в это как следует
|
| But now I love it, kind of like a kid with broccoli
| Но теперь я люблю это, вроде как ребенок с брокколи
|
| My tastes took time to develop in the dark room
| Моим вкусам потребовалось время, чтобы развиться в темной комнате
|
| And now I can’t do without it, honestly
| И теперь не могу без него, честное слово
|
| You offered an option and I made you feel you’d been forgotten
| Вы предложили вариант, и я заставил вас почувствовать, что вас забыли
|
| Now the season’s hot and Evesham’s lost
| Сейчас жаркий сезон, и Ившем потерян.
|
| Some leaves and blossoms but let’s speak a little
| Некоторые листья и цветы, но давайте немного поговорим
|
| Let’s speak a little more often
| Давайте говорить немного чаще
|
| The Kelsey Bears
| Медведи Келси
|
| The Kelsey Bears | Медведи Келси |