| My name’s Daniel, I’m twenty eight and I’m a self harmer
| Меня зовут Дэниел, мне двадцать восемь, и я причиняю себе вред
|
| What I’m telling you is real, not just another way to sell drama
| То, что я вам говорю, реально, а не просто еще один способ продать драму.
|
| Not doing this for karma; | Делать это не ради кармы; |
| tearing, throwing off my armour
| разрывая, сбрасывая с себя доспехи
|
| There, I’m showing off my scars, I’m bare, I hope I’ve not alarmed you
| Там я показываю свои шрамы, я голый, надеюсь, я вас не насторожил
|
| The way I retaliate to aggravation and stress
| Как я реагирую на раздражение и стресс
|
| Is to smack myself in the face til my sad face is a mess
| Это бить себя по лицу, пока мое грустное лицо не превратится в беспорядок
|
| Scream my fucking lungs out, gasp, taking a breath
| Кричи мои гребаные легкие, задыхаюсь, делаю вдох
|
| Hit the right pitch, the sound of glass breaking is bliss
| Ударьте по правильному тону, звук разбитого стекла - это блаженство
|
| But I can’t smash the mirror, I’m afraid of broken glass
| Но я не могу разбить зеркало, я боюсь разбитого стекла
|
| So I punch the face I see in it, my bones make an open gash
| Поэтому я бью лицо, которое вижу в нем, мои кости делают открытую рану
|
| I need a healing potion fast, throw me in the ocean, splash
| Мне срочно нужно лечебное зелье, брось меня в океан, плесни
|
| The lifeboat has capsized, we’ve no hope and
| Спасательная шлюпка перевернулась, у нас нет надежды и
|
| No man’s an island, my contraband is anger, violence
| Никто не остров, моя контрабанда - гнев, насилие
|
| Lower the flag, no aggro, please, I demand silence
| Опустите флаг, никакой агрессии, пожалуйста, я требую тишины
|
| Skull and crossbones, swollen cheekbones
| Череп и скрещенные кости, опухшие скулы
|
| Pull the trigger, reload, pull the trigger, reload
| Нажмите на курок, перезагрузите, нажмите на курок, перезагрузите
|
| See me overdose on friendly fire
| Смотри, как я передозирую дружественный огонь
|
| No hope 'til I tote a broken nose and I can then retire
| Нет надежды, пока я не соберу сломанный нос и не смогу уйти на пенсию
|
| Look what you made me do
| Смотри, что ты заставил меня сделать
|
| Look what you made me do
| Смотри, что ты заставил меня сделать
|
| Look what you made me do
| Смотри, что ты заставил меня сделать
|
| Look what you made me do
| Смотри, что ты заставил меня сделать
|
| I feel ashamed of what I did now I’ve returned to clarity
| Мне стыдно за то, что я сделал, теперь я вернулся к ясности
|
| Even though I only hit myself, still it hurt my family
| Хоть я и ударил только себя, тем не менее это причинило боль моей семье
|
| All the things I hate about myself, they may be true or not
| Все, что я ненавижу в себе, может быть правдой или нет
|
| It doesn’t matter when my face is battered blue and black, with bruises
| Неважно, когда мое лицо побитое синяком и черным, с синяками
|
| Don’t know what abuse is, why I do this, I’m a loser
| Не знаю, что такое насилие, почему я это делаю, я неудачник
|
| A faggot four-eyed freckle-faced fucking waste of space, I’ve had it
| Четырёхглазый веснушчатый педик, чертова пустая трата пространства, с меня это было
|
| I deserve to be damaged, it’s a hurt I can manage
| Я заслуживаю того, чтобы мне причинили вред, это боль, с которой я могу справиться
|
| I can take physical pain, it’s the words that are savage
| Я могу вынести физическую боль, это дикие слова
|
| My nerves are just ravaged, a small disturbance is all but certain
| Мои нервы просто разорваны, небольшое нарушение почти наверняка
|
| To cause turbulence and of course they urge me to panic
| Чтобы вызвать турбулентность и, конечно, они призывают меня паниковать
|
| I’m scared of blood but never backed down from a brawl
| Я боюсь крови, но никогда не отступал от драки
|
| Stand up for myself, never sat down on the wall
| Постоять за себя, никогда не садился на стену
|
| I’ll go toe to toe until I’m passed out on the floor
| Я буду идти лицом к лицу, пока не потеряю сознание на полу
|
| One of us is going to hospital, that’s how much I’m raw
| Один из нас едет в больницу, вот насколько я сырой
|
| Look what you made me do
| Смотри, что ты заставил меня сделать
|
| Look what you made me do
| Смотри, что ты заставил меня сделать
|
| Look what you made me do
| Смотри, что ты заставил меня сделать
|
| Look what you made me do
| Смотри, что ты заставил меня сделать
|
| Look what you made me do
| Смотри, что ты заставил меня сделать
|
| Look what you made me do
| Смотри, что ты заставил меня сделать
|
| Look what you made me do
| Смотри, что ты заставил меня сделать
|
| Look what you made me do
| Смотри, что ты заставил меня сделать
|
| Look what you made me do
| Смотри, что ты заставил меня сделать
|
| Look what you made me do
| Смотри, что ты заставил меня сделать
|
| Look what you made me do
| Смотри, что ты заставил меня сделать
|
| Look what you made me do | Смотри, что ты заставил меня сделать |