| Dawn
| Рассвет
|
| An ancient evil awakens
| Пробуждается древнее зло
|
| The galaxy’s here for the takin'
| Галактика здесь для взятия
|
| We need more than police and a spaceship
| Нам нужно больше, чем полиция и космический корабль
|
| To cease the Prometheans claimin' it (Yeah)
| Чтобы Прометеи перестали претендовать на это (Да)
|
| These evil assailants
| Эти злые нападавшие
|
| Are leavin' the deepest abrasions
| Оставляют самые глубокие ссадины
|
| Without delimitations
| Без разграничения
|
| Now Master Chief has been catching Z’s
| Теперь Мастер Чиф ловил Z
|
| Since he last was seen on these screens
| С тех пор, как его в последний раз видели на этих экранах
|
| Now he’s back and eager
| Теперь он вернулся и хочет
|
| To blast a piece
| Взорвать кусок
|
| At the catastrophe that he sees
| В катастрофе, которую он видит
|
| We
| Мы
|
| Thought the Forerunners had all done a runner
| Думал, что все Предтечи бегали
|
| But the Covenant are currently ballin' like none other
| Но Ковенант в настоящее время баллин, как никто другой
|
| Bummer
| облом
|
| But somethin' doesn’t add up there’s another species and
| Но что-то не сходится, есть другой вид и
|
| They’re bringin' beastly guns
| Они приносят чудовищные пушки
|
| The scattershot’ll splat a lot of meaty chunks
| Скаттершот разбросает много мясистых кусков
|
| So you better be backing off from the Prometheans, son
| Так что тебе лучше отступить от Прометеев, сын
|
| Far more than a Martian war
| Гораздо больше, чем марсианская война
|
| This calls for the Spartan-IV
| Это требует Спартанца-IV
|
| No other corps is coming half as raw
| Ни один другой корпус не будет наполовину таким сырым
|
| Or packing such a frackin' massive arsenal
| Или упаковать такой массивный арсенал
|
| Cortana calls, who’s she askin' for?
| Звонит Кортана, кого она спрашивает?
|
| It’s the MC MC styles galore
| Это изобилие стилей MC MC
|
| In a time of war
| Во время войны
|
| I’m the one-man remedy and I am called John-117
| Я единственное лекарство, и меня зовут Джон-117.
|
| Back bigger than ever quicker and cleverer
| Назад больше, чем когда-либо быстрее и умнее
|
| Getting rid of the mess as if I’m an enema
| Избавляюсь от беспорядка, как будто я клизма
|
| I am bigger than Machinima
| Я больше, чем Машинима
|
| Or an IMAX image in a cinema
| Или изображение IMAX в кинотеатре
|
| Though my enemies take no prisoners
| Хотя мои враги не берут в плен
|
| I still escape fate like a space John Dillinger
| Я все еще избегаю судьбы, как космос Джон Диллинджер
|
| Look, you prat these are just the facts
| Слушай, ты придурок, это просто факты
|
| Me, I’m risin' skyward, thruster pack
| Я, я поднимаюсь в небо, реактивный ранец
|
| And I’m rhymin; | И я рифмую; |
| tight never cut you slack
| туго, никогда не расслабляйся
|
| Your head’s just another nut to crack
| Ваша голова просто еще один орех, чтобы взломать
|
| And when it comes to nuts
| А когда дело доходит до орехов
|
| I stuffed a sack with cojones galore
| Я набил мешок изобилием койонов
|
| Enough to catch me a trophy of war, Custer’s hat, so if you need a battle rap
| Достаточно, чтобы поймать мне военный трофей, шляпу Кастера, так что, если вам нужен баттл-рэп
|
| This is just the track
| Это просто трек
|
| Brap
| Бреп
|
| Lyrically killin' the audience
| Лирически убивая публику
|
| As if I’m bringin' an Infinity ordnance
| Как будто я несу боеприпасы Infinity
|
| Then I rewind the track, respawn the chumps just to remind the fact Chief’s
| Затем я перематываю трек, возрождаю болванов, просто чтобы напомнить о том, что Шеф
|
| awesomeness
| удивительность
|
| I brought dreadful news
| Я принес ужасные новости
|
| You’re shot to bits
| Вы расстреляны на куски
|
| Dead, you lose
| Мертвый, ты теряешь
|
| Lost, adrift
| Потерянный, плывущий по течению
|
| Reds and Blues not Bloods and Crips
| Красные и синие, а не Bloods and Crips
|
| So I hopped in my Warthog and crushed your whip
| Так что я запрыгнул в свой Бородавочник и раздавил твой хлыст
|
| Pushed a clip into my rifle
| Вставил обойму в мою винтовку
|
| Givin' you an eyeful of ammunition damagin' your vision man, I’m spiteful!
| Даю вам глаз боеприпасов, разрушающих ваше зрение, человек, я злой!
|
| The rightful heir to the UNSC, I declare I’m too sexy!
| Законный наследник ККОН, я заявляю, что я слишком сексуален!
|
| When I say «Ho"you say «Yes, chief?»
| Когда я говорю «Хо», вы говорите «Да, шеф?»
|
| I put the «I"in «chef"and I’m prepping up a recipe
| Я ставлю «я» в «шеф» и готовлю рецепт
|
| Forget Reach, leave ODST
| Забудьте о Reach, покиньте ODST
|
| And go Forward unto Dawn you get me?
| И иди вперед к рассвету, понимаешь?
|
| I should compose me a requiem theme
| Я должен сочинить мне тему реквиема
|
| Nobody’d forget me then, we’ve
| Тогда меня никто не забудет, мы
|
| Re-entered the end of the rainbow, storm warning!
| Снова вошел в конец радуги, штормовое предупреждение!
|
| Tornado
| Торнадо
|
| So you better lay low because I say so
| Так что вам лучше затаиться, потому что я так говорю
|
| And wait for the payload, Halo!
| И ждите полезной нагрузки, Halo!
|
| Pay no dividends, take no prisoners
| Не платите дивиденды, не берите пленных
|
| No matter how cray things go no giving up
| Как бы ни шли дела, не сдавайся
|
| I am bigger than Machinima
| Я больше, чем Машинима
|
| Or an IMAX image in a cinema
| Или изображение IMAX в кинотеатре
|
| Though my enemies take no prisoners
| Хотя мои враги не берут в плен
|
| I still escape fate like a space John Dillinger
| Я все еще избегаю судьбы, как космос Джон Диллинджер
|
| If you’re an alien or a being upon Earth
| Если вы инопланетянин или существо на Земле
|
| I’ll battle you on any beat and leave you looking worse
| Я буду сражаться с тобой на любом ударе, и ты будешь выглядеть хуже
|
| If you’re rapping to Infinity
| Если вы читаете рэп на Infinity
|
| I’ll even push it further
| Я даже подтолкну его дальше
|
| (This first verse is a precursor) | (Этот первый куплет является предшественником) |