| Listen up, brother
| Слушай, брат
|
| Got a little rhyme for you
| Есть небольшая рифма для вас
|
| But I gotta tell you
| Но я должен сказать тебе
|
| I ain’t no durn singer
| Я не чертов певец
|
| I’m a gunslinger
| я стрелок
|
| Who’s a better gunslinger?
| Кто лучший стрелок?
|
| That’s a humdinger
| Это хамдингер
|
| Blood blister on my one finger from triggers
| Кровавый волдырь на одном пальце от триггеров
|
| And I don’t hunt deer
| И я не охочусь на оленя
|
| So chump, here’s something I’d like to advise
| Так что, чувак, вот что я хотел бы посоветовать.
|
| Better run for your life if you’d like to survive in the frontier
| Лучше бегите за свою жизнь, если хотите выжить на границе
|
| It’s like you drunk beer, brain ain’t configured
| Будто пиво выпил, мозг не настроен
|
| A word to the wise and your mind will become clear
| Слово мудрому, и твой разум станет ясным
|
| Bright as the lights on the rides of a fun fair
| Яркий, как огни на аттракционах веселой ярмарки
|
| So come bring your Jesse James and Billy the Kid
| Так что приходите с Джесси Джеймсом и Билли Кидом
|
| I’ll make a mess of their brains and fill 'em with lead
| Я запутаю их мозги и наполню их свинцом
|
| And I will until every damn villain is dead
| И я буду, пока все чертовы злодеи не будут мертвы
|
| Then I’m bringin' the sheriff a bag full of their heads
| Тогда я несу шерифу мешок, полный их голов
|
| Handlin' any man that is plannin' to stand in my path
| Обращаюсь с любым мужчиной, который планирует встать на моем пути
|
| Because I’m heavy-handed with every bandit I wrangle with
| Потому что я жесток с каждым бандитом, с которым спорю
|
| And we’re in a century that hasn’t any ambulances
| И мы живем в веке, когда нет машин скорой помощи
|
| So best pack your best brandy and bandages
| Так что лучше упакуйте свой лучший бренди и бинты
|
| When I’m rat-a-tat-tattin' on my gatling guns
| Когда я болтаю о своих пушках Гатлинга
|
| The blast attacks faster than my battlin' puns
| Взрыв атакует быстрее, чем мои боевые каламбуры
|
| A LeMat in my one hand and another in my other
| LeMat в одной руке и другой в другой
|
| So get runnin' for cover, you would you rather be buggered?
| Так что бегите в укрытие, вы бы предпочли, чтобы вас обманули?
|
| Shots, I’m lickin' off like the sugar on my cherry strudel
| Выстрелы, я слизываю, как сахар на моем вишнёвом штруделе
|
| I’m quick on the draw, call me Mary Doodles
| Я быстро рисую, зови меня Мэри Дудлс
|
| I’m gettin' reward money to bury people
| Я получаю вознаграждение, чтобы хоронить людей
|
| And as a result, I never need to be very frugal
| И в результате мне никогда не нужно быть очень бережливым
|
| 'Less you want your tooth pulled, pay the dentist
| «Если не хочешь, чтобы тебе вырвали зуб, заплати дантисту».
|
| I break rackets as if it’s an angry game of tennis
| Я ломаю ракетки, как будто это злая игра в теннис
|
| Don’t hate the player, no, hate the business
| Не ненавидь игрока, нет, ненавидь бизнес
|
| I make a livin' from wanted posters: Jay McGuiness
| Я зарабатываю на жизнь плакатами о розыске: Джей МакГиннес
|
| Forget a hook
| Забудьте крючок
|
| I ain’t no durn singer
| Я не чертов певец
|
| Brother, look
| Брат, смотри
|
| I’m just a gunslinger
| Я просто стрелок
|
| So forget a hook
| Так что забудьте крючок
|
| I ain’t no durn singer
| Я не чертов певец
|
| Brother, look
| Брат, смотри
|
| I’m just gonna get some dynamite and then I’ll light my pipe
| Я просто возьму динамит, а потом зажгу трубку
|
| And when the timing’s right, I’ll set the skies alight
| И когда придет время, я зажгу небеса
|
| Kind of like Juarez calls for Silas Greaves
| Вроде как Хуарес призывает Сайласа Гривза
|
| To make you fall like a pile of leaves
| Чтобы ты упал, как куча листьев
|
| Shootin' line after line after line of thieves
| Стрельба за строкой за строкой воров
|
| And I’ve touched more gold than a miner’s sleeves
| И я коснулся больше золота, чем рукава шахтера
|
| When I wield dual revolvers, you’ll feel the coldness
| Когда я держу два револьвера, ты почувствуешь холод
|
| Once in a blue moon, I’m using my holsters
| Однажды в голубую луну я использую свои кобуры
|
| Shootin' my Colt, I’m too skilled to falter
| Стреляю в свой Кольт, я слишком опытен, чтобы колебаться
|
| Is it any wonder saloons here are closed?
| Стоит ли удивляться, что салуны здесь закрыты?
|
| When you bring a whole platoon filled with soldiers
| Когда вы приводите целый взвод, наполненный солдатами
|
| I barbecue fools, a new meal for vultures
| Я жарю дураков, новая еда для стервятников
|
| High noon, we’re overdue for elevenses
| Ровно в полдень, мы опоздали на одиннадцать
|
| I left the saloon, it was strewn with your severed limbs
| Я вышел из салуна, он был усыпан твоими отрубленными конечностями
|
| Bringin' just a shoe to a shootout
| Принеси просто ботинок на перестрелку
|
| To kick your booty so brutally, you’ll never get my boot out
| Пнуть свою добычу так жестоко, что ты никогда не вытащишь мой ботинок
|
| Forget a hook
| Забудьте крючок
|
| I ain’t no durn singer
| Я не чертов певец
|
| Brother, look
| Брат, смотри
|
| I’m just a gunslinger
| Я просто стрелок
|
| So forget a hook
| Так что забудьте крючок
|
| I ain’t no durn singer
| Я не чертов певец
|
| Brother, look
| Брат, смотри
|
| I’m just a gunslinger
| Я просто стрелок
|
| I’m just a mean-ass gunslinger
| Я просто подлый стрелок
|
| And I guess that’s all I’ll ever be
| И я думаю, это все, чем я когда-либо буду
|
| But lemme tell you
| Но дай мне сказать тебе
|
| That’s all I ever wanna be
| Это все, чем я когда-либо хотел быть
|
| A mean-ass gunslinger, pardner
| Подлый стрелок, партнер
|
| Beg your pardon, ma’am | Прошу прощения, мэм |