| Emergence day emergency, thunder sounded
| Чрезвычайная ситуация в день, прозвучал гром
|
| And a hundred thousand locust rose up from underground
| И сто тысяч саранчи поднялись из-под земли
|
| The invasion managed to create a manic state of panic
| Вторжению удалось создать маниакальное состояние паники
|
| They did damage and it made a devestated planet
| Они нанесли ущерб, и планета превратилась в опустошенную.
|
| Today was savage, the latest in a spate of clashes
| Сегодня был дикий, последний в череде столкновений
|
| Between invader and remains of man that came from ashes
| Между захватчиком и останками человека, восставшими из пепла
|
| See Marcus Fenix in Jacinto penitentiary
| Увидеть Маркуса Феникса в тюрьме Хасинто
|
| Dominic Santiago enters then he sets him free
| Входит Доминик Сантьяго и освобождает его.
|
| To defend against the horde he brought all sorts of awesome weaponry
| Чтобы защититься от орды, он привез всевозможное потрясающее оружие.
|
| Bring all your forces forward, your corpser’s dead to me
| Приведи все свои силы вперед, твой труп мертв для меня
|
| Him and Dom find Kim and Carmine and together they took
| Он и Дом находят Ким и Кармин, и вместе они
|
| A look around for Alpha Squad to get the resonator
| Осмотритесь в поисках отряда "Альфа", чтобы получить резонатор.
|
| A sniper snipes Carmine right in the head and later
| Снайпер стреляет Кармину прямо в голову, а затем
|
| They catch the Cole Train and press on the accelerator
| Они ловят поезд Коула и нажимают на акселератор.
|
| Seeders block the transmission, nearly stopped the damn mission
| Сидеры блокируют передачу, чуть не остановили чертову миссию
|
| Is that the Hammer of Dawn that Dom is brandishing?
| Дом размахивает Молотом Рассвета?
|
| Every soldier’s ambition is to fire one, a line of lightning
| Стремление каждого солдата состоит в том, чтобы выстрелить одной молнией.
|
| Striking right in from the sky, you’re gone
| Удар прямо с неба, ты ушел
|
| Look, there’s Baird and a couple of redshirts, hmm
| Смотри, там Бэрд и пара краснорубашечников, хм
|
| I wonder which one of them will be dead first?
| Интересно, кто из них умрет первым?
|
| It can’t be Kim, can it? | Это не может быть Ким, не так ли? |
| that man’s put in the legwork
| этот человек приложил усилия
|
| Ooh, feckin' heck, I bet his bloody head hurt!
| О, черт возьми, держу пари, что у него чертовски болит голова!
|
| Now Fenix has seen this and he’s pissed in extremist
| Теперь Феникс увидел это и разозлился на экстремистов
|
| But needs to just retreat quick lest he gets in deep shit
| Но нужно просто быстро отступить, чтобы он не попал в глубокое дерьмо
|
| It’s certainly evident he is ready to burn an effigy
| Совершенно очевидно, что он готов сжечь чучело
|
| But there is a mercenary berzerker lurking in the murk of every turn you step in
| Но во мраке каждого поворота, в который вы вступаете, скрывается наемный берсерк.
|
| One of the perks of military work is getting to murder every enemy ever so
| Одним из преимуществ военной работы является возможность убить каждого врага.
|
| cleverly
| ловко
|
| With the heaviest weaponry
| С самым тяжелым вооружением
|
| BOOM! | БУМ! |
| HOOAH! | УРА! |
| We are the Gears of War
| Мы — Gears of War
|
| Come on and ask us what the motherfuck we’re here for!
| Давай и спроси нас, какого хрена мы здесь!
|
| BOOM! | БУМ! |
| HOOAH!
| УРА!
|
| We are the Gears of War
| Мы — Gears of War
|
| Come on and ask us what the motherfuck we’re here for!
| Давай и спроси нас, какого хрена мы здесь!
|
| As the planet plummets ever further into instability
| По мере того, как планета все больше погружается в нестабильность
|
| The Gears receive a missive of massive responsibility
| Gears получают официальное письмо о огромной ответственности
|
| To take the resonator, in the face of all futility
| Взять резонатор перед лицом всей тщетности
|
| And place it in the lethiaimulsion facility
| И поместите его в объект lethiaimulsion
|
| Their aim is to make it to the makeshift bunker
| Их цель - добраться до импровизированного бункера.
|
| The place where the stranded stay and take this junker
| Место, где застрявшие остаются и берут этого юнкера
|
| The stranded Franklin says that they can take the tank
| Застрявший Франклин говорит, что они могут взять танк
|
| But in exchange Cole and Baird must stay to aid the camp
| Но взамен Коул и Бэрд должны остаться, чтобы помочь лагерю.
|
| So Dom and Marcus then head off into the darkness
| Итак, Дом и Маркус отправляются в темноту
|
| They’ll probably end up carcasses, but soldier on regardless
| Они, вероятно, закончатся трупами, но солдаты, несмотря ни на что
|
| They watch the light and dodge the night using skill
| Они смотрят на свет и уклоняются от ночи, используя умение
|
| Co-op, cunning and guile style to fight through the kryll
| Кооператив, хитрость и коварство, чтобы сразиться с криллом
|
| This type of thing takes balls, call it castration
| Для этого нужны яйца, назовите это кастрацией.
|
| Finally they make it through the horde toward the gas station
| Наконец они пробиваются сквозь толпу к заправочной станции.
|
| It’s not quite right the way they use the spotlight
| Это не совсем правильно, как они используют прожектор
|
| Nah, that kind of ingenuity is fricking godlike
| Нет, такая изобретательность чертовски богоподобна
|
| Turning the torch on them, burning and scorching them
| Включая факел на них, сжигая и паля их
|
| Arriving at the fort in time to support the slaughtering
| Прибытие в форт вовремя, чтобы поддержать резню
|
| Shoot the guys that aren’t human, target neutralised
| Стреляйте в парней, которые не являются людьми, цель нейтрализована
|
| This brutal life will leave your psyche scarred and brutalised
| Эта жестокая жизнь оставит шрамы и жестокость в вашей душе.
|
| BOOM! | БУМ! |
| HOOAH! | УРА! |
| We are the Gears of War
| Мы — Gears of War
|
| Come on and ask us what the motherfuck we’re here for!
| Давай и спроси нас, какого хрена мы здесь!
|
| BOOM! | БУМ! |
| HOOAH!
| УРА!
|
| We are the Gears of War
| Мы — Gears of War
|
| Come on and ask us what the motherfuck we’re here for!
| Давай и спроси нас, какого хрена мы здесь!
|
| With the mining facility in literal proximity
| С горнодобывающим предприятием в буквальной близости
|
| Their ride begins to give off signs of critical toxicity
| Их поездка начинает подавать признаки критической токсичности.
|
| It’s like a syzygy between their fate and electricity
| Это как сизигия между их судьбой и электричеством
|
| They’re lucky the place has pedestrian accessibility
| Им повезло, что это место имеет пешеходную доступность
|
| This utility is a subterranean fortress
| Эта утилита представляет собой подземную крепость
|
| So they fought hordes til they’re deader than this corpser’s corpse is
| Так что они сражались с полчищами, пока не стали мертвее трупа этого трупа.
|
| If it’s the belly of the beast, the neck’s an elevator
| Если это живот зверя, то шея - лифт
|
| It’ll need some rennie when they detonate the resonator
| Понадобится немного Ренни, когда они взорвут резонатор.
|
| The situation’s escelating so they’d better get away
| Ситуация обостряется, поэтому им лучше уйти
|
| The locust horde are gonna have to call a decorator
| Полчищу саранчи придется позвать декоратора
|
| Ready to let it blow, they can clear the mess up later
| Готовы пустить все на самотёк, они могут устранить беспорядок позже
|
| But computer says «no, I couldn’t get the data»
| Но компьютер говорит «нет, мне не удалось получить данные»
|
| It’s late in the day to call up technical support
| Уже поздно звонить в техподдержку
|
| But they’ve already put in far too much effort to abort
| Но они уже приложили слишком много усилий, чтобы прервать
|
| But thankfully Baird appears to be somewhat prepared
| Но, к счастью, Бэрд, кажется, несколько подготовлен
|
| He found a map and plus just happens to have got it there
| Он нашел карту, и, к тому же, она оказалась там.
|
| He’s a proper COG, look at his goggles, hair, and general masculinity
| Он настоящий COG, посмотрите на его очки, волосы и общую мужественность.
|
| That should be bottled, yeah
| Это должно быть разлито по бутылкам, да
|
| There’d be romance between us if he never had a penis
| Между нами был бы роман, если бы у него никогда не было пениса
|
| And anyway, his sights are set on finding Adam Fenix | И в любом случае, его цель - найти Адама Феникса. |
| One of the staff of the east barricade academy is-
| Один из сотрудников академии восточной баррикады -
|
| As well as being Marcus’s dad- an apparent genius
| А также быть отцом Маркуса - явным гением
|
| So they start for his lab with only half of the manpower they had
| Поэтому они отправляются в его лабораторию только с половиной рабочей силы, которая у них была.
|
| These COGs have gotta be mad
| Эти COG должны быть сумасшедшими
|
| BOOM! | БУМ! |
| HOOAH! | УРА! |
| We are the Gears of War
| Мы — Gears of War
|
| Come on and ask us what the motherfuck we’re here for!
| Давай и спроси нас, какого хрена мы здесь!
|
| BOOM! | БУМ! |
| HOOAH!
| УРА!
|
| We are the Gears of War
| Мы — Gears of War
|
| Come on and ask us what the motherfuck we’re here for!
| Давай и спроси нас, какого хрена мы здесь!
|
| Humanity’s panicking there’s nobody left to save them
| Человечество в панике, их некому спасти
|
| But wait — the COGs are dropping from the sky inside a raven
| Но подождите — COG падают с неба внутри ворона
|
| The finest specimens of homosapiens anatomy
| Лучшие образцы анатомии homosapiens
|
| Collectively heading to the east barricade academy
| Вместе направляемся в академию восточной баррикады
|
| Their aim’s to get rid of an alien supremacist
| Их цель - избавиться от инопланетного сторонника превосходства
|
| Go back to genesis but — hang on, there’s a. | Вернитесь к генезису, но — подождите, есть. |
| nemacyst
| немацист
|
| It’s gone and shot them with spores, the chopper is lost
| Он ушел и прострелил их спорами, вертолет потерялся
|
| The situation’s getting proper debauched
| Ситуация становится развратной
|
| It started bad enough but now it’s snowballed
| Это началось достаточно плохо, но теперь это снежный ком
|
| They have to battle their way back into the mansion like Toad Hall
| Они должны пробиться обратно в особняк, как Жабьи Холл.
|
| Which is a load more difficult than ABC
| Какая нагрузка сложнее, чем ABC
|
| But luckily they see an APC, but it’s DOA, see?
| Но, к счастью, они видят БТР, но это DOA, понимаете?
|
| This is just their luck, so Baird and Cole get to business fixing up their truck
| Это просто их удача, поэтому Бэрд и Коул приступают к ремонту своего грузовика.
|
| They need to bolt quick, as if they bust a nut and blustered right into the
| Им нужно бежать быстро, как если бы они сломали орех и ворвались прямо в
|
| middle
| середина
|
| Of a clusterfuck, while this is happening there’s battling inside the mansion
| Охренеть, пока это происходит, внутри особняка идет бой
|
| Marcus regrets bringing his work home like Bryan Cranston
| Маркус жалеет, что взял работу домой, как Брайан Крэнстон
|
| This is a right branston pickle, who’ll provide the answers?
| Это правильный рассол Брэнстона, кто даст ответы?
|
| While the science is downloading we rely on lancers
| Пока наука загружается, мы полагаемся на лансеров
|
| It’s time to pack your bags tighten up your do-rag
| Пришло время паковать чемоданы, затянуть тряпку
|
| A futuristic 2Pac in a feudalistic gulag
| Футуристический 2Pac в феодальном ГУЛАГе
|
| New tactic — taking flight from the pursuit of this big Brumak
| Новая тактика — уйти от погони за этим большим брумаком.
|
| The damage is higher than the avarage price is of a new Mac
| Ущерб выше, чем средняя цена нового Mac
|
| BOOM! | БУМ! |
| HOOAH! | УРА! |
| We are the Gears of War
| Мы — Gears of War
|
| Come on and ask us what the motherfuck we’re here for!
| Давай и спроси нас, какого хрена мы здесь!
|
| BOOM! | БУМ! |
| HOOAH!
| УРА!
|
| We are the Gears of War
| Мы — Gears of War
|
| Come on and ask us what the motherfuck we’re here for!
| Давай и спроси нас, какого хрена мы здесь!
|
| Now, act five, an act of desperation
| Теперь, акт пятый, акт отчаяния
|
| There’s a cold train coming so they head to the station
| Приближается холодный поезд, поэтому они направляются на станцию
|
| They never had the patience for a first class pass
| У них никогда не хватило терпения на пропуск в первый класс
|
| Besides, that carriage is reserved to carry the light mass
| Кроме того, этот вагон зарезервирован для перевозки легкой массы
|
| Pulses racing, they will need to bypass the whole bloody station
| Импульсы мчатся, им нужно будет обойти всю чертову станцию
|
| To survive upon the right track
| Чтобы выжить на правильном пути
|
| Marcus and Dom get on with Cole and Baird behind
| Маркус и Дом ладят с Коулом и Бэрдом позади
|
| Crap, the final chapter’s not designed to happen like that!
| Черт, последняя глава не предназначена для такого развития событий!
|
| It’s time to strike back
| Пришло время нанести ответный удар
|
| General RAAM is going down shafted like Skywalker’s right arm
| Генерал РААМ падает, как правая рука Скайуокера.
|
| Marcus sees the train is heading straight into a ridge
| Маркус видит, что поезд движется прямо к хребту.
|
| So he sets the light mass off and takes it to the bridge
| Поэтому он отключает световую массу и ведет ее на мостик.
|
| Engine, engine, general RAAM
| Двигатель, двигатель, общий РААМ
|
| How do you like that light mass bomb?
| Как вам эта легкая массовая бомба?
|
| When that train goes off the track
| Когда этот поезд сходит с рельсов
|
| Sssskrak-a-rakk-a-rrrakkacratch one grub
| Sssskrak-a-rakk-a-rrakkacratch одна личинка
|
| BOOM, shake shake shake the room
| БУМ, встряхните, встряхните, встряхните комнату
|
| BOOM, shake shake shake the room
| БУМ, встряхните, встряхните, встряхните комнату
|
| BOOM, shake shake shake the room
| БУМ, встряхните, встряхните, встряхните комнату
|
| Tick, tick, tick, boom
| Тик, тик, тик, бум
|
| HOOAH! | УРА! |
| We are the Gears of War
| Мы — Gears of War
|
| Come on and ask us what the motherfuck we’re here for!
| Давай и спроси нас, какого хрена мы здесь!
|
| BOOM! | БУМ! |
| HOOAH!
| УРА!
|
| We are the Gears of War
| Мы — Gears of War
|
| Come on and ask us what the motherfuck we’re here for! | Давай и спроси нас, какого хрена мы здесь! |