| We called it the Traveller
| Мы назвали его Путешественником
|
| The Light that had brought us from blackness
| Свет, который вывел нас из тьмы
|
| To widen, explore other planets, us
| Чтобы расширяться, исследовать другие планеты, мы
|
| A tiny fault on our planet’s surface
| Крошечный разлом на поверхности нашей планеты
|
| Alive and reborn and expanding thus
| Живой и возрождающийся и расширяющийся таким образом
|
| We must try to be more than our ancestors
| Мы должны стараться быть больше, чем наши предки
|
| So let’s rise before we’re turned back to dust
| Итак, давайте встанем, прежде чем мы обратимся в пыль
|
| And fight the force that unravelled us
| И бороться с силой, которая нас распутала
|
| Redefine our whole existence
| Пересмотреть все наше существование
|
| Colonise the Solar System
| Колонизировать Солнечную систему
|
| Set our sights on the skies up high
| Нацелимся на небо высоко
|
| And find the stars our roles are written in
| И найди звезды, в которых написаны наши роли.
|
| Magnificent, munificent
| Великолепный, щедрый
|
| Giving a gift to the citizens who wish on them
| Дарение подарков гражданам, которые желают на них
|
| Lifting them up from indifference
| Поднимая их от безразличия
|
| Shifting them into significance
| Смещение их в значение
|
| A Golden Age…
| Золотой век…
|
| To control your fate is all the rage
| Контролировать свою судьбу — это модно
|
| Flip the script, fold the page
| Переверните сценарий, сложите страницу
|
| This is it, behold the stage
| Вот и все, вот сцена
|
| We’ve made the maps but face the facts
| Мы сделали карты, но посмотрим правде в глаза
|
| Everything great we’ve attained just may collapse
| Все великое, чего мы достигли, может рухнуть
|
| The Collapse has taken our cake away
| Коллапс забрал наш торт
|
| And we aim to take it back
| И мы стремимся вернуть его
|
| Any alien race invading our space
| Любая инопланетная раса вторгается в наше пространство
|
| We’re making them pay for that
| Мы заставляем их платить за это
|
| So raid, attack in waves
| Итак, набеги, атакуй волнами
|
| We’ll aim at your face and blast away the mask
| Мы нацелимся на ваше лицо и взорвем маску
|
| Or take an axe and hack away ‘til we break your back
| Или возьмите топор и рубите, пока мы не сломаем вам спину
|
| Grenades and flak won’t chase us back
| Гранаты и зенитная артиллерия нас не погонят
|
| We’re built to stay in the Milky Way’s new neighbours' spat
| Мы созданы, чтобы оставаться в ссоре с новыми соседями Млечного Пути
|
| We came from caves and paved the way to today so hey, perhaps That indicates
| Мы пришли из пещер и проложили путь к сегодняшнему дню, так что, возможно, это указывает
|
| the fact this teensy race adapts, we’re made to last!
| тот факт, что эта маленькая раса адаптируется, мы созданы для выстоять!
|
| The worse our circumstances, the more certain the chance is
| Чем хуже наши обстоятельства, тем вернее шанс
|
| We’ll stand resistant, persistently grin in the face of hostility
| Мы будем сопротивляться, упорно улыбаться в лицо враждебности
|
| And live!
| И жить!
|
| Now this is the law of the jungle
| Теперь это закон джунглей
|
| As old and as true as the sky
| Такой же старый и верный, как небо
|
| The wolf that shall keep it may prosper
| Волк, который будет хранить его, может процветать
|
| But the wolf that shall break it must die
| Но волк, который сломает его, должен умереть
|
| As the creeper that girdles the tree trunk
| Как лиана, опоясывающая ствол дерева
|
| The law runneth forward and back
| Закон бежит вперед и назад
|
| For the strength of the pack is the wolf
| Ибо сила стаи - волк
|
| And the strength of the wolf is the pack
| А сила волка в стае
|
| Look!
| Смотреть!
|
| Guided by the Light we fight the Darkness, so try to start shit
| Руководствуясь Светом, мы сражаемся с Тьмой, так что попробуй начать дерьмо
|
| You’ll see the real reason why we can’t be sparred with
| Вы увидите настоящую причину, по которой нас нельзя спарринговать с
|
| The Guardian ranks are highly advanced
| Ранги Стражей очень продвинуты
|
| Full body armour, no cardigan thanks
| Полный доспех, без кардигана, спасибо.
|
| Our armoury’s crammed
| Наш арсенал переполнен
|
| Fully stocked with rockets, dropships, SR3s and tanks
| Полностью укомплектован ракетами, десантными кораблями, SR3 и танками.
|
| My blood be pumping, like I’m bungee jumping
| Моя кровь бурлит, как будто я прыгаю с тарзанки
|
| Feel the drum keep thumping, like a humvee’s frontpiece rumbling
| Почувствуйте, как барабан продолжает стучать, как грохочет передняя часть хамви
|
| No fronting, I’m confronting
| Нет фронта, я конфронтирую
|
| Sunk drinks, and now I’m drunk
| Затонувшие напитки, и теперь я пьян
|
| And I want to get a punch in on something
| И я хочу кое-что сделать
|
| Pull you limb from limb
| Вытащить вас конечность из конечности
|
| Pop off the top of your cranium like a pumpkin
| Оторвите верхнюю часть черепа, как тыкву
|
| Slam dunk it, in the dustbin
| Slam dunk его, в мусорное ведро
|
| So don’t just run, sprint!
| Так что не просто беги, беги!
|
| ‘Cause I’m coming and I’m running and gunning
| Потому что я иду, бегу и стреляю
|
| And I’m a gonna leave you looking like a dumpling
| И я оставлю тебя похожим на пельмень
|
| Dum sim, dim sum
| Дум-сим, дим-сам
|
| I’ve done things, and then some
| Я сделал что-то, а потом кое-что
|
| I’ve seen some things you wouldn’t believe
| Я видел некоторые вещи, в которые ты не поверишь
|
| Even if I took a picture
| Даже если я сделал снимок
|
| The Exo vex the Vex so the Awoken will leave the Ogres broken
| Экзо досаждает Вексу, поэтому пробудившиеся оставят огров сломленными.
|
| I’ll give the Cabal a kick in the balls, the Fallen will fall once more
| Я дам Кабале пинок под яйца, Падшие снова падут
|
| Thralls all on the floor, got a Goblin hobbling
| Рабы все на полу, гоблин ковыляет
|
| So that Phogoths say «oh gosh»
| Чтоб фоготы сказали «о боже»
|
| They won’t want to step out of line
| Они не захотят выходить за рамки
|
| Or so help me, I will go out my mind
| Или так помогите мне, я сойду с ума
|
| I’m a mastermind, attack the Hive
| Я вдохновитель, атакуй Улей
|
| Black the eye of an Acolyte
| Зачерни глаз Аколита
|
| That smarts, you don’t have to fight to have smarts
| Это ум, вам не нужно бороться, чтобы иметь ум
|
| But you’ve got to have that to fight
| Но у вас должно быть это, чтобы бороться
|
| I speak on behalf of my species
| Я говорю от имени своего вида
|
| And defy you to get the best of me
| И бросить тебе вызов, чтобы получить лучшее от меня
|
| I’m owed success and will accept no less
| Я обязан успехом и приму не меньше
|
| It is my destiny!
| Это моя судьба!
|
| Now this is the law of the jungle
| Теперь это закон джунглей
|
| As old and as true as the sky
| Такой же старый и верный, как небо
|
| The wolf that shall keep it may prosper
| Волк, который будет хранить его, может процветать
|
| But the wolf that shall break it must die
| Но волк, который сломает его, должен умереть
|
| As the creeper that girdles the tree trunk
| Как лиана, опоясывающая ствол дерева
|
| The law runneth forward and back
| Закон бежит вперед и назад
|
| For the strength of the pack is the wolf
| Ибо сила стаи - волк
|
| And the strength of the wolf is the pack
| А сила волка в стае
|
| Now this is the law of the jungle
| Теперь это закон джунглей
|
| As old and as true as the sky
| Такой же старый и верный, как небо
|
| The wolf that shall keep it may prosper
| Волк, который будет хранить его, может процветать
|
| But the wolf that shall break it must die
| Но волк, который сломает его, должен умереть
|
| As the creeper that girdles the tree trunk
| Как лиана, опоясывающая ствол дерева
|
| The law runneth forward and back
| Закон бежит вперед и назад
|
| For the strength of the pack is the wolf
| Ибо сила стаи - волк
|
| And the strength of the wolf is the pack
| А сила волка в стае
|
| Earth? | Земля? |
| We’ll be taking it back
| Мы заберем его обратно
|
| Mercury? | Меркурий? |
| Taking it back
| Возврат
|
| Mars? | Марс? |
| We’re taking it back
| Мы забираем его обратно
|
| Venus? | Венера? |
| We’re taking it back
| Мы забираем его обратно
|
| Saturn? | Сатурн? |
| We’re taking it back
| Мы забираем его обратно
|
| We’re taking it back!
| Мы забираем его обратно!
|
| Aliens, they can attack
| Инопланетяне, они могут атаковать
|
| We’ll raise the stakes and erase the Collapse
| Мы поднимем ставки и сотрем крах
|
| Sharp as the blade of a razor
| Острый, как лезвие бритвы
|
| And fast as a hummingbird’s heart
| И быстро, как сердце колибри
|
| That’s been tazered and caffeinated | Это было тазером и кофеином |
| Then taped and played back insanely fast
| Затем записал на пленку и воспроизвел безумно быстро
|
| Ha! | Ха! |
| Made you laugh
| заставил вас смеяться
|
| I’m keeping your spirits up, never give it up
| Я поддерживаю твой дух, никогда не сдавайся
|
| Whoever’s giving you jip, never give a fuck
| Кто бы ни дал вам джип, никогда не трахайтесь
|
| Approach this trial with an open mind, feel the flows and rhymes
| Подойдите к этому испытанию непредвзято, почувствуйте потоки и рифмы
|
| Glow just like the Awoken’s eyes, it’s closing time
| Светятся так же, как глаза Пробудившихся, время закрытия
|
| No scope and snipe any Crotan Hive
| Не прицеливаться и стрелять из любого кротанского улья
|
| From Mercury’s ruined gardens, to the swamps of Old Chicago
| От разрушенных садов Меркьюри до болот Старого Чикаго
|
| We will reclaim our homes once more with bravado
| Мы вернем наши дома еще раз с бравадой
|
| Though it may be hard, hope is the fuel that burns our fire
| Хотя это может быть трудно, надежда - это топливо, которое сжигает наш огонь
|
| That’s why we’ll fight ‘til we win or die, we won’t retire
| Вот почему мы будем сражаться, пока не победим или не умрем, мы не уйдем на пенсию
|
| That’s why we’ll fight ‘til we win or die, we won’t retire
| Вот почему мы будем сражаться, пока не победим или не умрем, мы не уйдем на пенсию
|
| Now this is the law of the jungle
| Теперь это закон джунглей
|
| As old and as true as the sky
| Такой же старый и верный, как небо
|
| The wolf that shall keep it may prosper
| Волк, который будет хранить его, может процветать
|
| But the wolf that shall break it must die
| Но волк, который сломает его, должен умереть
|
| As the creeper that girdles the tree trunk
| Как лиана, опоясывающая ствол дерева
|
| The law runneth forward and back
| Закон бежит вперед и назад
|
| For the strength of the pack is the wolf
| Ибо сила стаи - волк
|
| And the strength of the wolf is the pack
| А сила волка в стае
|
| Now this is the law of the jungle
| Теперь это закон джунглей
|
| As old and as true as the sky
| Такой же старый и верный, как небо
|
| The wolf that shall keep it may prosper
| Волк, который будет хранить его, может процветать
|
| But the wolf that shall break it must die
| Но волк, который сломает его, должен умереть
|
| As the creeper that girdles the tree trunk
| Как лиана, опоясывающая ствол дерева
|
| The law runneth forward and back
| Закон бежит вперед и назад
|
| For the strength of the pack is the wolf
| Ибо сила стаи - волк
|
| And the strength of the wolf is the pack | А сила волка в стае |