| I’m the most heartless of businessmen, I’m on a mission:
| Я самый бессердечный из бизнесменов, у меня есть миссия:
|
| Harming the climate with carbon emission
| Нанесение вреда климату выбросами углерода
|
| Falsify facts to calm opposition
| Фальсифицируйте факты, чтобы успокоить оппозицию
|
| Despite the obvious harsher condition we live in
| Несмотря на очевидные более суровые условия, в которых мы живем,
|
| The thermometer’s splitting
| Раскол термометра
|
| Can’t take the heat?
| Не выдерживает жару?
|
| Then depart from the kitchen
| Затем уходите с кухни
|
| Just stop all the bitching, I’m trynna' do business
| Просто прекрати скулить, я пытаюсь заниматься бизнесом
|
| Acquiring riches is like a religion
| Приобретение богатства похоже на религию
|
| Melt the last ice caps, just like that
| Растопить последние ледяные шапки, просто так
|
| Deploy propaganda to gaslight stats
| Разверните пропаганду, чтобы газлайтить статистику
|
| Then cry 'fake news' when I dislike facts
| Тогда плачь "фальшивые новости", когда мне не нравятся факты.
|
| That’s my strategy, that’s my act
| Это моя стратегия, это мой поступок
|
| Slash and burn and amass my cash
| Режь, сжигай и накапливай мои деньги
|
| Salt the scorched Earth, just for a laugh
| Посолите выжженную землю, просто для смеха
|
| Don’t get caught in the global warming hoax
| Не попадитесь на мистификацию глобального потепления
|
| All the warnings are totally boring!
| Все предупреждения абсолютно скучны!
|
| I, just want to watch the world burn
| Я просто хочу посмотреть, как горит мир
|
| Earn what’s mine
| Заработай то, что принадлежит мне
|
| 'Til we arrive at the point of no return
| «Пока мы не достигнем точки невозврата
|
| I, just want to watch the world burn
| Я просто хочу посмотреть, как горит мир
|
| Burn
| Гореть
|
| We’ll never learn, we’ll never learn, we’ll never learn…
| Мы никогда не научимся, мы никогда не научимся, мы никогда не научимся…
|
| Aim:
| Цель:
|
| Create massive pain
| Создать массивную боль
|
| Spray acid rain
| Распылите кислотный дождь
|
| Assassinate Mother Nature, that’s the game
| Убить Мать-Природу, это игра
|
| Natural disaster, that’s what we’re after
| Стихийное бедствие, вот что нам нужно
|
| Tapping that ass like I’m fracking for gas
| Нажимаю на эту задницу, как будто я добываю газ
|
| Look:
| Смотреть:
|
| Gas guzzler
| Пожиратель газа
|
| Mass muzzler
| Массовый намордник
|
| Fact shuffler
| Перетасовка фактов
|
| Crap shoveller
| Дерьмо лопата
|
| Blast muffler
| Глушитель
|
| The whole planet’s last hustler
| Последний мошенник всей планеты
|
| Dat autocratic fat cat sat smug on a pandaskin rug
| Этот автократический толстый кот самодовольно сидел на ковре из кожи панда
|
| That I had smuggled in from the jungle I’m cutting up
| Что я контрабандой провез из джунглей, которые я режу
|
| My cash stocks and the temperature’s looking up
| Мои денежные запасы и температура поднимаются
|
| No inspectors’ll get through me
| Никакие инспекторы не пройдут через меня
|
| You’ll regret if you reckon that I’ll let you see
| Вы пожалеете, если посчитаете, что я позволю вам увидеть
|
| I’ll affect every breath you breathe
| Я повлияю на каждый твой вздох
|
| Chainsmoke cigarettes in my SUV
| Сигареты Chainsmoke в моем внедорожнике
|
| I’ll choke the sheriff and the deputy
| Я задушу шерифа и заместителя
|
| Turn everyone on Earth to a refugee
| Превратить всех на Земле в беженцев
|
| I revel in seeing the sea level reach a new piece of the beach 'til the piers
| Я наслаждаюсь тем, как уровень моря достигает новой части пляжа до пирсов
|
| beneath it
| под этим
|
| The Devil and the deep blue sea you’re between
| Дьявол и глубокое синее море, между которыми ты
|
| It’s too late to cease when you’ve already seen it
| Слишком поздно прекращать, когда вы уже это видели
|
| Rip right through reefs like a riptide
| Прорвитесь сквозь рифы, как риптид
|
| Look right to the sky, see hypocrites ride
| Посмотрите прямо в небо, посмотрите, как катаются лицемеры
|
| Private planes while describing the ways we should fight the invasion of
| Частные самолеты, описывая, как мы должны бороться с вторжением
|
| climate change
| изменение климата
|
| Stop their childish ways off the climbing frames
| Остановите свои детские пути от лазалки
|
| I say put 'em on the firing range
| Я говорю поставить их на стрельбище
|
| I’m a tyrant, violent to my environment
| Я тиран, жестокий по отношению к своему окружению
|
| Crimes against nature, acquiring a pile of 'em
| Преступления против природы, приобретение их кучи
|
| Innit ironic, that I run it, when I couldn’t give a flying fog if anyone’ll
| Не иронично, что я управляю им, когда я не мог дать летающий туман, если кто-то
|
| survive from it?
| выжить от этого?
|
| I’m not even being hyperbolic, I’m diabolic
| Я даже не преувеличиваю, я дьявольски
|
| Never do I wanna' see a dial with a smile on it!
| Я никогда не хочу видеть циферблат с улыбкой на нем!
|
| I, just want to watch the world burn
| Я просто хочу посмотреть, как горит мир
|
| Earn what’s mine
| Заработай то, что принадлежит мне
|
| 'Til we arrive at the point of no return
| «Пока мы не достигнем точки невозврата
|
| I, just want to watch the world burn
| Я просто хочу посмотреть, как горит мир
|
| Burn
| Гореть
|
| We’ll never learn, we’ll never learn, we’ll never learn… | Мы никогда не научимся, мы никогда не научимся, мы никогда не научимся… |