| When I was a baby, I was born!
| Когда я был ребенком, я родился!
|
| But I wasn’t born in a hospital.
| Но я родился не в больнице.
|
| I was
| Я был
|
| BORN
| РОЖДЕННЫЙ
|
| IN
| В
|
| BLOOD!
| КРОВЬ!
|
| Yayy!
| Ура!
|
| Rah!
| Ра!
|
| This town to which I’ve come is hellish
| Этот город, в который я приехал, адский
|
| Full of malice, the sun has vanished
| Полное злобы, солнце исчезло
|
| Now it’s overrun with rabid grubs and maggots
| Теперь он наводнен бешеными личинками и личинками
|
| So I guess it’s good I’m hooded
| Так что, думаю, хорошо, что я в капюшоне
|
| Clad in rugged rags and brandishing a massive bloody mallet
| Одетый в грубые лохмотья и размахивающий массивным окровавленным молотком
|
| The Hunter’s plan is plundering an underground pungent palace overrun with
| План Охотника – разграбление подземного острого дворца, переполненного
|
| baddies
| злодеи
|
| A Chalice dungeon, that is
| Подземелье Чаши, то есть
|
| And should I perish in this parish, this gothic ghetto
| И если я погибну в этом приходе, в этом готическом гетто
|
| Fret not, I’m coming back to get my blood echoes!
| Не волнуйтесь, я вернусь, чтобы получить эхо крови!
|
| Bloodborne, we were born in blood
| Bloodborne, мы родились в крови
|
| Snuff all of your torches and throw up your hoods
| Затушите все свои факелы и поднимите капюшоны
|
| Bloodborne, we were born in blood
| Bloodborne, мы родились в крови
|
| Now we rise from the dark like morning wood
| Теперь мы поднимаемся из темноты, как утренний лес
|
| The graveyard’s my playground, swing on the beast claw
| Кладбище - моя игровая площадка, качайся на когте зверя
|
| Logarius merry-go-round
| Логариус карусель
|
| Did you ever see saw?
| Вы когда-нибудь видели пилу?
|
| I want to play a game, flamespray and maim
| Я хочу играть в игру, распылять пламя и калечить
|
| Any tainted dog, beast, boar or maiden
| Любая испорченная собака, зверь, кабан или дева
|
| Man I flay and aim my blade
| Чувак, я сдираю кожу и нацеливаю свой клинок
|
| Spread their brains on the pavement like Mayonnaise
| Разбросайте свои мозги по тротуару, как майонез
|
| 'til their late like passengers on Merseyrail Railways
| пока они не опоздают, как пассажиры Merseyrail Railways
|
| How I miss the gay old days, sun on my pale face
| Как я скучаю по старым веселым временам, по солнцу на моем бледном лице
|
| Nah, son I’m a trailblazer
| Нет, сын, я первопроходец
|
| Never save, no failsafe
| Никогда не сохраняйте, нет отказоустойчивости
|
| These doomed peasents' future isn’t too pleasant
| Будущее этих обреченных крестьян не слишком приятно
|
| Little more than a source of food for the moon presence
| Чуть больше, чем источник пищи для лунного присутствия
|
| So you’d better use your communion runes or do penance
| Так что вам лучше использовать руны причастия или покаяться
|
| For absolution shall elude you without true repentance
| Ибо отпущение грехов ускользнет от вас без истинного покаяния
|
| Neuter you with a Saw Cleaver, leave you with a sore beaver
| Кастрируйте вас с помощью Saw Cleaver, оставьте вас с больным бобром
|
| It’ll hurt more than missing spoiler alerts on Saul Teasers
| Это будет больнее, чем отсутствие спойлеров в тизерах Сола.
|
| Or biting grapeshot you thought were some maltesers
| Или кусая картечь, которую вы думали, что это какие-то мальтесеры
|
| This region’s never even seen a person called Jesus
| В этом регионе никогда не видели человека по имени Иисус
|
| Bloodborne, we were born in blood
| Bloodborne, мы родились в крови
|
| Snuff all of your torches and throw up your hoods
| Затушите все свои факелы и поднимите капюшоны
|
| Bloodborne, we were born in blood
| Bloodborne, мы родились в крови
|
| Now we rise from the dark like morning wood (rah)
| Теперь мы поднимаемся из темноты, как утренний лес (ра)
|
| Watch the Brick Troll, his hits sting more than rick rolls
| Наблюдайте за кирпичным троллем, его хиты жалят больше, чем рик-роллы
|
| Or sticking a Tonitrus right into your dickhole
| Или воткнуть Tonitrus прямо в дырку
|
| I use a hunchback as a human punchbag
| Я использую горбуна в качестве боксерской груши
|
| And when I’m done I have him running back to school without his lunchpack
| И когда я закончу, он побежит обратно в школу без своего обеденного пакета.
|
| And here’s a fun fact: my Hunter Axe
| И вот забавный факт: мой Охотничий Топор
|
| Has a somewhat different function that it would were I a lumberjack
| Имеет несколько иную функцию, чем если бы я был лесорубом.
|
| I’m sick enough to recite that Monty Python bit
| Я достаточно болен, чтобы читать этот отрывок из Монти Пайтона
|
| While swiping it from side to side in the middle of a viper pit
| Проводя им из стороны в сторону посреди змеиной ямы
|
| How did I get my job? | Как я получил работу? |
| Where did I find the gig?
| Где я нашел концерт?
|
| Let’s just put it this way: I didn’t apply for it
| Скажем так: я не претендовал на это
|
| And I might be sick, but the true boss isn’t me exactly
| И может быть я болен, но настоящий босс точно не я
|
| Tip your hat to Mr. Hidetaka Miyazaki
| Сними шляпу перед мистером Хидэтакой Миядзаки
|
| Bloodborne, we were born in blood
| Bloodborne, мы родились в крови
|
| Snuff all of your torches and throw up your hoods
| Затушите все свои факелы и поднимите капюшоны
|
| Bloodborne, we were born in blood
| Bloodborne, мы родились в крови
|
| Now we rise from the dark like morning wood
| Теперь мы поднимаемся из темноты, как утренний лес
|
| (Bloodborne, we were born in blood)
| (Кровавые, мы родились в крови)
|
| (Snuff all of your torches and throw up your hoods)
| (Потушите все свои факелы и накиньте капюшоны)
|
| (Bloodborne, we were born in blood)
| (Кровавые, мы родились в крови)
|
| (Now we rise from the dark like morning wood) | (Теперь мы поднимаемся из темноты, как утренний лес) |