| World War II was a long time ago
| Вторая мировая война была давно
|
| Nowadays things are a little more
| В настоящее время все немного больше
|
| Incredible
| Невероятный
|
| It’s the year 2065
| Это 2065 год
|
| The human race is just as wise
| Человеческая раса так же мудра
|
| But it’s had a bit too much to think lately
| Но в последнее время было слишком много, чтобы думать
|
| I don’t know if it’s fit to drive
| Я не знаю, подходит ли он для вождения
|
| We fit the fittest minds with a chip inside
| Мы снабжаем сильнейшие умы чипом внутри
|
| That can link and digitise
| Это может связать и оцифровать
|
| That which prior to this
| То, что до этого
|
| Was higher than science could ever devise
| Был выше, чем наука могла когда-либо изобрести
|
| This is a neural interface
| Это нейронный интерфейс
|
| We’re going to stick it in your face
| Мы собираемся воткнуть это тебе в лицо
|
| 'til it and your brain are interlaced
| пока он и твой мозг не переплетутся
|
| There’s an arms war on
| Идет война вооружений
|
| And we’re going to win the race
| И мы собираемся выиграть гонку
|
| Leave everything erased
| Оставьте все стертым
|
| Bring the bass (man)
| Принесите бас (человек)
|
| Man and machine
| Человек и машина
|
| Weaved like tapestry
| Сотканный как гобелен
|
| Man what a team (machine)
| Человек, что за команда (машина)
|
| Man and machine
| Человек и машина
|
| Human minds can’t handle the dream
| Человеческий разум не может справиться со сном
|
| Scientific progression is steamrolling
| Научный прогресс идет полным ходом
|
| There’s no preventing it going ahead
| Это не может предотвратить
|
| Now we’re intrinsically linked with technology
| Теперь мы неразрывно связаны с технологиями
|
| Biology as we know it is dead
| Биология, какой мы ее знаем, мертва
|
| Muscle and metal are toiling
| Мышцы и металл трудятся
|
| I’m not fussed of the kettle is boiling
| меня не смущает чайник кипит
|
| Just ready the mech, put the oil in
| Просто подготовьте мех, залейте масло
|
| There’s a dastardly plot that needs foiling
| Есть подлый заговор, который нужно сорвать
|
| We are pursuing John Taylor
| Мы преследуем Джона Тейлора
|
| He and his unit have gone awol
| Он и его подразделение ушли в самоволку
|
| The motive is unclear
| Мотив не ясен
|
| But I’m guessing the trope is the one same old
| Но я предполагаю, что троп тот же старый
|
| From New Guinea, Peru to Djibouti
| Из Новой Гвинеи, Перу в Джибути
|
| Things are getting all boomy and shooty
| Вещи становятся все бум и стрелять
|
| So gird up your loins and oil your booty
| Так что препояшь свои чресла и смажь свою добычу
|
| And answer the Call of Duty (man)
| И ответь на Call of Duty (человек)
|
| Man and machine
| Человек и машина
|
| Weaved like tapestry
| Сотканный как гобелен
|
| Man what a team (machine)
| Человек, что за команда (машина)
|
| Man and machine
| Человек и машина
|
| Human minds can’t handle the dream
| Человеческий разум не может справиться со сном
|
| My squad is behind me watching my hiney
| Моя команда позади меня наблюдает за моими детьми
|
| Not like that
| Не таким образом
|
| Blimey
| вот это да
|
| I hide right in plain sight
| Я прячусь прямо на виду
|
| And I defy thee to try to find me
| И я бросаю вызов тебе, пытаясь найти меня
|
| I see throught the scope with closed eyes
| Я вижу через прицел с закрытыми глазами
|
| Finger and trigger they both collide
| Палец и спусковой крючок, они оба сталкиваются
|
| The bullet travels as the crow flies
| Пуля летит по прямой
|
| And a bloke dies
| И парень умирает
|
| See the ghost rise
| Смотрите, как призрак поднимается
|
| Or is it just smoke?
| Или это просто дым?
|
| I can’t tell from the hell of the drone strikes (bang bang)
| Я не могу отличить от ада ударов дрона (бах-бах)
|
| Besides I’m preoccupied with fighting
| Кроме того, я занят борьбой
|
| And losing is something I don’t like
| И проигрывать - это то, что мне не нравится
|
| Sealed with a kiss
| Запечатанный поцелуем
|
| Hit you with my steel fist
| Ударь тебя своим стальным кулаком
|
| But it bloody hurts
| Но это чертовски больно
|
| Cause despite the outside it’s my real wrist
| Потому что, несмотря на внешний вид, это мое настоящее запястье.
|
| Ah, now I’m real pissed
| Ах, теперь я действительно зол
|
| So let me tell you what the deal is
| Итак, позвольте мне рассказать вам, в чем дело
|
| When you deal with me and black ops
| Когда вы имеете дело со мной и черными операциями
|
| You’re in for a tough time on the front line
| Вас ждут трудные времена на передовой
|
| Like Ferguson’s black cops (man)
| Как черные копы Фергюсона (человек)
|
| Man and machine
| Человек и машина
|
| Weaved like tapestry
| Сотканный как гобелен
|
| Man what a team (machine)
| Человек, что за команда (машина)
|
| Man and machine
| Человек и машина
|
| Human minds can’t handle the dream
| Человеческий разум не может справиться со сном
|
| Man and machine
| Человек и машина
|
| Weaved like tapestry
| Сотканный как гобелен
|
| Man what a team (machine)
| Человек, что за команда (машина)
|
| Man and machine
| Человек и машина
|
| Human minds can’t handle the dream | Человеческий разум не может справиться со сном |