| I am Aiden and I reside inside of the mind
| Я Эйден, и я живу внутри разума
|
| Or right by the side of the life that I have been tied with
| Или прямо рядом с жизнью, с которой я был связан
|
| I’m a violent type of vibrant light
| Я жестокий тип яркого света
|
| That scientists have tried to describe
| Что ученые пытались описать
|
| Since I was thrown along with Jodie
| Поскольку меня бросили вместе с Джоди
|
| The only one to know me
| Единственный, кто знает меня
|
| Disowned by her folks to a zone so lonely
| Отвергнутая ее людьми в такой одинокой зоне
|
| Caged for precaution, strange little orphan
| В клетке для предосторожности, странный маленький сирота
|
| She has a knack for actions, replacing the talking
| Она умеет действовать, заменяя болтовню
|
| We give a demonstration to Nathan Dawkins
| Мы устраиваем демонстрацию Натану Докинзу
|
| But all it takes is for Clayton to walk in
| Но все, что нужно, это чтобы Клейтон вошел
|
| The situation changes
| Ситуация меняется
|
| I may need a forfeit
| Мне может понадобиться неустойка
|
| The truth’s twofold
| Двойная правда
|
| Seek what the truth holds
| Ищите, что держит правда
|
| Peek through the view to beyond
| Загляните за пределы
|
| Two souls
| Две души
|
| The truth’s twofold
| Двойная правда
|
| Seek what the truth holds
| Ищите, что держит правда
|
| Peek through the view to beyond
| Загляните за пределы
|
| Two souls
| Две души
|
| Hark, I’m the noise that you hear after dark
| Слушай, я шум, который ты слышишь после наступления темноты
|
| The cold chill feeling that you fear with half your heart
| Ощущение холода, которого ты боишься половиной своего сердца.
|
| There’s no need to train me in martial arts
| Нет необходимости обучать меня боевым искусствам
|
| A supernatural human, that’s all
| Сверхъестественный человек, вот и все
|
| Imagine you in that form
| Представьте себя в таком виде
|
| Picture what you would do
| Представьте, что бы вы сделали
|
| If you could choose the platform
| Если бы вы могли выбрать платформу
|
| Traverse the universe, moving through the back door
| Пересеките вселенную, двигаясь через заднюю дверь
|
| Schrödinger's H4XOR, what did you kill that cat for?
| H4XOR Шредингера, зачем ты убил этого кота?
|
| Is it Jodie or Ellen Page? | Это Джоди или Эллен Пейдж? |
| Deity or David Cage
| Божество или Дэвид Кейдж
|
| Reality’s a game we play, grab a seat and save the day
| Реальность – это игра, в которую мы играем, садитесь и спасайте положение
|
| I saw a snail crawling straight across a razor blade
| Я видел, как улитка ползла прямо по лезвию бритвы
|
| And it escaped unscathed, no sign of violence
| И он ушел невредимым, никаких признаков насилия
|
| There’s no use, it’s futile trying hiding
| Бесполезно, бесполезно пытаться спрятаться
|
| I am Aiden
| Я Эйден
|
| The truth’s twofold
| Двойная правда
|
| Seek what the truth holds
| Ищите, что держит правда
|
| Peek through the view to beyond
| Загляните за пределы
|
| Two souls
| Две души
|
| The truth’s twofold
| Двойная правда
|
| Seek what the truth holds
| Ищите, что держит правда
|
| Peek through the view to beyond
| Загляните за пределы
|
| Two souls | Две души |