| Hello children
| Привет дети
|
| I hope you’re sitting comfortably
| Надеюсь, вы удобно сидите
|
| I want to tell you a story of a fellow called Henry
| Я хочу рассказать вам историю о парне по имени Генри.
|
| And a devil called Bendy
| И дьявол по имени Бенди
|
| Henry thought his life was sorted
| Генри думал, что его жизнь устроена
|
| Quite looked forward to retirement
| С нетерпением жду выхода на пенсию
|
| 'Til he was drawn back
| «Пока он не был оттянут назад
|
| Right into a violent environment
| Прямо в агрессивную среду
|
| One peculiar day
| Один необычный день
|
| Henry received a strange invitation
| Генри получил странное приглашение
|
| To revisit the place
| Чтобы снова посетить это место
|
| He used to work on animation
| Раньше он работал над анимацией
|
| It came from Joey Drew
| Это пришло от Джоуи Дрю
|
| Explained; | Объяснение; |
| «I've something to show you»
| «Мне есть что тебе показать»
|
| But was it remotely true?
| Но было ли это хотя бы отдаленно правдой?
|
| Only Joey knew the true motive
| Только Джоуи знал истинный мотив
|
| Provoking him to open up the workshop
| Провоцировать его открыть мастерскую
|
| Soaked in ink and slowly sinking lower
| Пропитанный чернилами и медленно опускающийся ниже
|
| Since the first drop
| С момента первой капли
|
| In thirty years, it’s only got worse
| За тридцать лет стало только хуже
|
| Is this a dream?
| Это сон?
|
| Has it really been so long
| Неужели это было так давно
|
| Since our little demon hit the scene? | С тех пор, как наш маленький демон появился на сцене? |
| And
| И
|
| Kicked off a whole new industry
| Положил начало совершенно новой отрасли
|
| A star of cinema screen
| Звезда киноэкрана
|
| Brought to life until we saw
| Воплощенные в жизнь, пока мы не увидели
|
| The darkness in between
| Тьма между
|
| Blacker than a lung packed with tobacco, tar and nicotine
| Чернее легкого, наполненного табаком, смолой и никотином
|
| You’ll have to grab the scattered parts and start the ink machine
| Вам нужно будет собрать разбросанные детали и запустить чернильную машину.
|
| This is so sick to see
| Это так больно видеть
|
| No, Joey, don’t do this to me
| Нет, Джоуи, не делай этого со мной.
|
| There are some grisly things
| Есть некоторые ужасные вещи
|
| I’d rather keep a mystery
| Я предпочел бы сохранить тайну
|
| Why are we here?
| Почему мы здесь?
|
| Drowning in fear of the darkest kind
| Утопая в страхе перед самым темным видом
|
| It’s kind of weird
| Это немного странно
|
| But I’m sure that I’ve been here some time before
| Но я уверен, что был здесь некоторое время назад
|
| You’re drawn into the darkness
| Вы втянуты во тьму
|
| Floor full of pools and oozing tar pits
| Пол, полный бассейнов и сочащихся смоляных ям
|
| What awful décor, who’ll renew the carpets
| Какой ужасный декор, кто обновит ковры
|
| Who’ll remove the carcass, who’s the loony artist?
| Кто уберет тушу, кто сумасшедший художник?
|
| Ooh
| Ох
|
| All the horrors engulf
| Все ужасы поглощают
|
| What have they done to poor Boris the Wolf?
| Что они сделали с бедным волком Борисом?
|
| It’s rather heartless
| Это довольно бессердечно
|
| I wouldn’t bother to see if he’s got any pulse
| Я бы не стал смотреть, есть ли у него пульс
|
| This was a repulsive ritual
| Это был отвратительный ритуал
|
| Committed by sick individuals
| Совершено больными
|
| And if you falter trying to halt them
| И если вы колеблетесь, пытаясь остановить их
|
| Then they’ll get you all
| Тогда они получат вас всех
|
| Come on, professor, turn on the pressure
| Давай, профессор, включи давление
|
| Unless you’re utterly stuck
| Если вы совсем не застряли
|
| Perhaps you need a wee refresher
| Возможно, вам нужно немного напомнить
|
| Yes, sir, well, it’ll be my pleasure
| Да, сэр, ну, с удовольствием
|
| The liquid leaking from the dresser
| Жидкость вытекает из комода
|
| Isn’t bleeding ketchup
| Не кровоточит кетчуп
|
| Now, clean this mess up
| Теперь очистите этот беспорядок
|
| He’s chasing you, the Dancing Demon
| Он преследует тебя, Танцующий Демон
|
| You’ve eaten too much bacon soup
| Вы съели слишком много супа с беконом
|
| Your pants are creaming
| Твои штаны сливаются
|
| That’s a meme, innit?
| Это мем, не так ли?
|
| So, don’t let me catch you stealing it
| Так что не дай мне поймать тебя на краже
|
| So, what if it’s only a cartoon?
| Так что, если это всего лишь мультфильм?
|
| There’s nothing we shan’t do to harm you
| Мы ничего не сделаем, чтобы навредить вам
|
| If you can’t prove, you are tuned for part two
| Если вы не можете доказать, вы настроены на вторую часть
|
| We’re dropping deeper into the ether
| Мы погружаемся глубже в эфир
|
| Where we will be unlocking the secret of the machine
| Где мы будем открывать секрет машины
|
| I didn’t believe it either
| я тоже не поверила
|
| Intriguing teasers seemed to be there
| Кажется, там были интригующие тизеры
|
| Leading me to seek the reason
| Приводя меня искать причину
|
| For the secretions of this evil creature
| Для выделений этого злого существа
|
| Why are we here?
| Почему мы здесь?
|
| Drowning in fear of the darkest kind
| Утопая в страхе перед самым темным видом
|
| It’s kind of weird
| Это немного странно
|
| But I’m sure that I’ve been here some time before
| Но я уверен, что был здесь некоторое время назад
|
| You’re drawn into the storyboard
| Вы втянуты в раскадровку
|
| Calling you through doors, you’re falling through the floorboards
| Зову тебя через двери, ты проваливаешься сквозь половицы
|
| I know you’re phobic of the oozing dark
| Я знаю, ты боишься сочащейся тьмы
|
| So, here’s a complimentary entry to the abuse-ment park, hah! | Итак, вот бесплатный вход в парк жестокого обращения, ха! |