| Bat bitch
| Летучая мышь сука
|
| Bat bitch
| Летучая мышь сука
|
| Bat bitch
| Летучая мышь сука
|
| She’s a bat bitch
| Она летучая мышь
|
| Yes dude, shall I commence? | Да, чувак, мне начать? |
| I think it’s best to
| Я думаю, что лучше всего
|
| Let me begin introducing my special guest, who
| Позвольте мне начать представлять моего особого гостя, который
|
| Could it be? | Может быть? |
| Bet you can guess who
| Держу пари, вы можете догадаться, кто
|
| Try once, twice, three times, a Lady Dimitrescu
| Попробуйте один, два, три раза, Леди Димитреску
|
| Uh, bat bitch, Lady Dimitrescu
| Э-э, летучая мышь, леди Димитреску
|
| Neither mortal born nor made in a test tube
| Ни рожденный смертным, ни сделанный в пробирке
|
| Don’t take her for a dame in distress who’s waiting for rescue
| Не принимай ее за даму в беде, которая ждет спасения
|
| Doesn’t dress to impress, but to oppress you
| Одевается не для того, чтобы произвести впечатление, а чтобы угнетать вас
|
| You’re feeling chest pain, she’s in a vex mood
| Ты чувствуешь боль в груди, она в сердитом настроении
|
| It’s a chess game and the Queen’s waiting for your next move
| Это шахматная игра, и королева ждет вашего следующего хода
|
| Sexually fetishise her, she may just have to hex you
| Сексуально фетишизируйте ее, возможно, ей просто придется проклясть вас
|
| Shove you straight through the doorway into the next room
| Толкнуть вас прямо через дверной проем в соседнюю комнату
|
| Just 'cause you’re a skeptic doesn’t make it any less true
| То, что ты скептик, не делает это менее правдой.
|
| But maybe you’ll get it with your face under her left boot
| Но, может быть, ты получишь это своим лицом под ее левым сапогом
|
| Doesn’t favour the flavour of fresh fruit
| Не усиливает вкус свежих фруктов
|
| She’d rather savour the taste of your neck juice
| Она предпочла бы насладиться вкусом сока твоей шеи
|
| So put on your best suit and favourite dress shoes
| Так что надень свой лучший костюм и любимые туфли
|
| And have a little skank to that Romanian death fugue
| И есть немного шалости под эту румынскую смертельную фугу
|
| Pay the blood banker you’re remaining in debt to
| Заплати банкиру крови, перед которым ты остаешься в долгу.
|
| Then get wasted in the way only the dead do
| Затем напиться так, как это делают только мертвые.
|
| Bat bitch
| Летучая мышь сука
|
| Bat bitch
| Летучая мышь сука
|
| Bat bitch
| Летучая мышь сука
|
| She’s a bat bitch
| Она летучая мышь
|
| Bat bitch
| Летучая мышь сука
|
| He’s a bat bitch
| Он летучая мышь
|
| I’m a bad bitch, hit the kitchen, make a sandwich
| Я плохая сука, иди на кухню, сделай бутерброд
|
| And while you’re at it grab a can from the damn fridge
| И пока ты там, возьми банку из чертового холодильника.
|
| It’s thirsty work, bloody rapping like a bandage
| Это жажда работы, кровавый рэп, как повязка
|
| Cracking out the chrysalis and becoming a bad bitch
| Вырвать куколку и стать плохой сукой
|
| I speak for the sad kids, the disadvantaged
| Я говорю за грустных детей, обездоленных
|
| Nobody listens to as if it was a different language
| Никто не слушает, как будто это другой язык
|
| Uh, look what I’ve become, should call me mother tongue
| Э-э, посмотри, кем я стал, должен называть меня родным языком
|
| Sweet cheeks until I bust like bubble gum
| Сладкие щеки, пока я не разорюсь, как жевательная резинка
|
| Bubble butt, purple yoghurt, chuckle brother troublesome
| Пузырьковая задница, фиолетовый йогурт, хлопотный смех брата
|
| They’ll be looking for you under the rubble, but um
| Они будут искать тебя под завалами, но
|
| Your death is just the beginning of what you’ll suffer from
| Твоя смерть — это только начало того, от чего ты будешь страдать.
|
| I’ll tell you more once you mix us another double rum
| Я скажу тебе больше, как только ты смешаешь нам еще один двойной ром
|
| Bat bitch
| Летучая мышь сука
|
| He’s a bat bitch
| Он летучая мышь
|
| I’m a bad bitch as we’ve established
| Я плохая сука, как мы установили
|
| Holy as a prophylactic that’s wrapped over a cactus
| Святой как профилактическое средство, обернутое вокруг кактуса
|
| I wrote my phone digits on moses' stone tablets
| Я написал свои телефонные цифры на каменных скрижалях Моисея
|
| God didn’t make me, I gave Adam a cracked rib
| Бог меня не создавал, я дал Адаму сломанное ребро
|
| Snap dicks like a matchstick, that quick
| Хватайте члены, как спички, так быстро
|
| I hit the wood in ways Chaplin could never slapstick
| Я ударил по дереву так, как Чаплин никогда не смог бы фарсить
|
| A mad lass with a fat ass that lacks flatness
| Сумасшедшая девчонка с толстой задницей, которой не хватает плоскостности
|
| I’m sat on top of two globes, you pack an atlas
| Я сижу на двух глобусах, ты упаковываешь атлас
|
| Gluteus Maximus, booty is blasphemous
| Gluteus Maximus, добыча кощунственна
|
| Routinely clapping at you heathen bachelors
| Обычно хлопаю в ладоши вам, языческим холостякам
|
| 'Til even cat lovers feel the need to smash the puss
| «Пока даже любители кошек не почувствуют необходимости разбить киску
|
| To even catch a buzz, take a seat, you’re passengers
| Чтобы хоть что-то поймать, садитесь, вы же пассажиры
|
| In back of hearse where that perverse Dragula’s
| В задней части катафалка, где этот извращенный Драгула
|
| About to bus, you back to your manufacturer
| Собираясь в автобус, вы возвращаетесь к своему производителю
|
| Snatch your fluids like the thatcher years
| Вырви свои жидкости, как годы Тэтчер
|
| The bad bitch is so statuesque, it’s fucking fabulous
| Плохая сука такая статная, это чертовски сказочно
|
| Bat bitch
| Летучая мышь сука
|
| Blood is thicker than water
| Кровь гуще воды
|
| Bat bitch
| Летучая мышь сука
|
| Mother’s thiccer than daughter
| Мать толще дочери
|
| Don’t your mother raise you up better than to shame a slut?
| Разве твоя мать не воспитывает тебя лучше, чем стыдить шлюху?
|
| That’s dangerous, you may get more than just a paper cut, mate, what?
| Это опасно, ты можешь получить больше, чем просто порез бумаги, приятель, что?
|
| I’m making sure your grave is dug, shaded among the gladed wood
| Я позабочусь о том, чтобы твоя могила была вырыта, затенена среди лесной поляны.
|
| Your family’s memories of you fade under the clay and mud
| Воспоминания вашей семьи о вас исчезают под глиной и грязью
|
| I’m celebrating supping maiden’s blood like a good lady should
| Я праздную ужин девичьей крови, как хорошая леди
|
| Woop, there goes the neighbourhood blood
| Woop, там идет кровь соседей
|
| We’re really just religious villagers who are generally relishing
| На самом деле мы просто религиозные жители деревни, которые обычно наслаждаются
|
| Reliving religion that’s merely irrelevant because see
| Оживление религии, которая просто не имеет значения, потому что см.
|
| We’re all sinners as soon as the law’s seen us
| Мы все грешники, как только нас увидел закон
|
| As sinister, all innocence isn’t at all similar
| Как зловещая, всякая невинность ничуть не похожа
|
| Within us a raw cynicism is summoned up
| В нас вызывается сырой цинизм
|
| There isn’t a synonym for it in the thesaurus to sum it up
| В тезаурусе нет синонима для него, чтобы резюмировать
|
| You say potato, I say Potarter
| Вы говорите картошка, я говорю Potarter
|
| You stay stigmatized, I stake stigmata
| Вы остаетесь стигматизированными, я ставлю стигматы
|
| Sticking this big boy into your sigmoid
| Вставьте этого большого мальчика в вашу сигмовидную кишку
|
| The bigger the stick is the sicker the Sig Freud
| Чем больше палка, тем больнее Зиг Фрейд
|
| Lipstick is quite good at concealed congealed lifeblood
| Губная помада неплохо маскирует застывшую жизненную силу
|
| Licking the shit off my lips as if it was a spice rub
| Слизываю дерьмо с губ, как будто это приправа
|
| Your throat’s a nightclub at night, it opens right up
| Ваше горло - ночной клуб ночью, оно открывается прямо вверх
|
| Why you so surprised? | Почему ты так удивлен? |
| Check the size of my incisors
| Проверьте размер моих резцов
|
| These canines will straight slide inside you
| Эти клыки будут скользить прямо внутри вас
|
| Sliced up like the Snyder cut, Rabies Survivor
| Нарезанный, как в версии Снайдера, выживший после бешенства
|
| You’re riding life bareback, my Lady Godiva
| Ты скачешь по жизни без седла, моя леди Годива.
|
| So watch it, my lines are fibre optic, you’re dial-up
| Так что смотрите, мои линии оптоволоконные, вы коммутируемые
|
| I’m throttling your glottis 'til there’s not a bit of bandwidth
| Я задушу твою голосовую щель, пока не останется пропускной способности
|
| So I’m sorry, man, you’re never going to see your grandkids
| Так что извини, чувак, ты никогда не увидишь своих внуков
|
| I’m a bad bitch, Lily Samad Savage
| Я плохая сука, Лили Самад Сэвидж
|
| A queen’s speech, even Lady Leshurr meets her match with | Речь королевы, даже леди Лешерр встречает свою пару |
| I sleep six feet above my mattress
| Я сплю в шести футах над своим матрасом
|
| So meeting me between the sheets would be disastrous
| Так что встреча со мной между простынями была бы катастрофой
|
| A freakily good beast on the beat, don’t even need practice
| Невероятно хороший зверь в ритме, даже не нужна практика
|
| People in the streets are beating their meat to this bat bitch
| Люди на улицах отбивают мясо этой летучей суке
|
| Bat bitch
| Летучая мышь сука
|
| Blood is thicker than water
| Кровь гуще воды
|
| Bat bitch
| Летучая мышь сука
|
| Mother’s thiccer than daughter
| Мать толще дочери
|
| Heard word, there was a vacancy
| Слышал слово, была вакансия
|
| Vlad the Impaler seemed unavailable, so the fabled vocation went straight to me
| Влад Цепеш казался недоступным, поэтому легендарное призвание досталось мне
|
| I create sensations, degrading what the brain perceives
| Я создаю ощущения, ухудшая то, что воспринимает мозг
|
| That invade your daydreams, shaking you awake from sleep
| Которые вторгаются в ваши мечты, пробуждая вас ото сна
|
| Replace your faith with an ancient need to mate and bleed
| Замените свою веру древней потребностью спариваться и истекать кровью
|
| So wait and see just how pleasurable pain can be
| Так что подождите и посмотрите, насколько приятной может быть боль
|
| And there isn’t a wall I couldn’t haul you right through
| И нет стены, через которую я не смог бы протащить тебя
|
| Stepping all on your nether regions like a Kaiju
| Наступая на свои нижние регионы, как кайдзю
|
| Pillage a Village until it’s in a list on rightmove
| Разграбить деревню, пока она не окажется в списке при движении вправо.
|
| Of least appealing villages to live in if you like you
| Из наименее привлекательных деревень для жизни, если вы нравитесь
|
| These medieval deadly deeds will bury people very deep
| Эти средневековые смертоносные дела похоронят людей очень глубоко
|
| You’ll rarely see or tell if she’s more Meryl Streep or barely legal
| Вы редко увидите или скажете, больше она похожа на Мерил Стрип или едва достигла совершеннолетия.
|
| With scary teeth more than semi-lethal or any needle
| Со страшными зубами больше, чем полусмертоносная или любая игла
|
| Never repelling the Evil, whatever you plea for we will
| Никогда не отталкивая Зло, о чем бы вы ни просили, мы
|
| Leave your prayer contaminated like Canterbury Cathedral
| Оставь свою молитву загрязненной, как Кентерберийский собор.
|
| I’m telling you people you’re not ready for a sequel
| Я говорю вам, люди, вы не готовы к сиквелу
|
| Bat bitch
| Летучая мышь сука
|
| Bat bitch
| Летучая мышь сука
|
| Bat bitch
| Летучая мышь сука
|
| You’re a bat bitch | Ты летучая мышь |