| I woke up to nothing but a candle
| Я проснулся только от свечи
|
| And the vague understanding that my name is Daniel
| И смутное понимание, что меня зовут Даниил
|
| Uncertain of my circumstance, nothing else is substantial
| Не уверен в моих обстоятельствах, ничто другое не существенно
|
| I gather fragments of a mind that I might have dismantled
| Я собираю фрагменты разума, которые я мог бы разрушить
|
| The last dregs of oil burning in the lantern
| В фонаре догорают последние остатки масла
|
| Dispel the phantoms that hold my memory to ransom
| Рассеять фантомы, которые держат мою память для выкупа
|
| Can I remember the reason that I need to answer them
| Могу ли я вспомнить причину, по которой мне нужно ответить на них?
|
| And descend into madness' inner sanctum?
| И спуститься в святая святых безумия?
|
| A humble hunter-gatherer hunted by gatherers
| Скромный охотник-собиратель, на которого охотятся собиратели
|
| Who are governd by malice in this glum palace of avarice
| Кем правит злоба в этом мрачном дворце жадности
|
| Undr the thumb of Baron Alexander in its utter vastness
| Под большим пальцем барона Александра во всей своей необъятности
|
| Some cannot handle this and thus succumb to blackness
| Некоторые не могут справиться с этим и, таким образом, поддаются черноте.
|
| The kind of dark a pack of matches can’t dispel
| Тьма, которую не может рассеять пачка спичек
|
| The kind that violates your mind 'til it’s a lifeless shell
| Вид, который нарушает ваш разум, пока он не станет безжизненной оболочкой
|
| You’ve made the drive halfway into your private Hell
| Вы сделали диск на полпути в свой личный ад
|
| So finish the trip and enjoy the ride, you might as well
| Так что завершите поездку и наслаждайтесь поездкой, вы также можете
|
| No gunpowder, just a tinderbox
| Никакого пороха, только порох
|
| No flint, no pin for picking the locks
| Ни кремня, ни булавки для вскрытия замков
|
| No giving up, no going back
| Не сдаваться, не возвращаться
|
| No hope, no memory, you don’t know jack
| Ни надежды, ни памяти, ты не знаешь Джека
|
| You can run, you can hide
| Вы можете бежать, вы можете спрятаться
|
| You can shun what’s inside you
| Вы можете избегать того, что внутри вас
|
| But I know your mind
| Но я знаю твой разум
|
| I will come and will find
| Я приду и найду
|
| You can crouch in the dark
| Вы можете присесть в темноте
|
| Can deny I’m inside
| Могу отрицать, что я внутри
|
| You are only delay
| Ты только задерживаешься
|
| In the day that I find you
| В тот день, когда я найду тебя
|
| I haven’t got a trusty weapon with which I can cut and thrust
| У меня нет надежного оружия, которым я мог бы рубить и колоть
|
| So I keep descending into corridors that are bottomless
| Так что я продолжаю спускаться в бездонные коридоры
|
| I cough and splutter on the rotten musk of forgotten husks
| Я кашляю и плююсь гнилым мускусом забытых шелух
|
| Knowing the day of reckoning won’t stop at dusk
| Зная, что день расплаты не остановится на закате
|
| When you ride with the Devil, you can’t be too careful
| Когда вы едете с дьяволом, вы не можете быть слишком осторожны
|
| It might be the death of your mind, he’s residing inside you
| Это может быть смерть твоего разума, он живет внутри тебя
|
| And therefore you’re frightened and fearful
| И поэтому ты напуган и напуган
|
| Crying and tearful because your life is a vessel
| Плач и слезы, потому что твоя жизнь - это сосуд
|
| Destined to spend every night lying unsettled
| Суждено проводить каждую ночь в нерешительности
|
| So no surprise that you’ll be finding it stressful
| Так что неудивительно, что это вызовет у вас стресс
|
| When every thread inside your head unravels
| Когда каждая нить в твоей голове распутывается
|
| Yet nobody’s there to find you dead, I’ve traveled
| Но никто не нашел тебя мертвым, я путешествовал
|
| Through the perils of a feral desert, endeavoured
| Через опасности дикой пустыни
|
| But effort’s never sufficient whenever you’re in a position
| Но усилий никогда не бывает достаточно, когда вы находитесь в положении
|
| Where decisions you commit to will rip through the firmament
| Где решения, которые вы принимаете, прорвут небосвод
|
| And permanently trick you to tip you even further
| И постоянно обманывать вас, чтобы дать вам еще больше чаевых
|
| Into the slimy bowels of your private Hell
| В слизистые недра твоего частного ада
|
| Where chiming bells ring in the news you finally fell
| Где звон колоколов в новостях, что ты наконец упал
|
| No gunpowder, just a tinderbox
| Никакого пороха, только порох
|
| No flint, no pin for picking the locks
| Ни кремня, ни булавки для вскрытия замков
|
| No giving up, no going back
| Не сдаваться, не возвращаться
|
| No hope, no memory, you don’t know jack
| Ни надежды, ни памяти, ты не знаешь Джека
|
| You can run, you can hide
| Вы можете бежать, вы можете спрятаться
|
| You can shun what’s inside you
| Вы можете избегать того, что внутри вас
|
| But I know your mind
| Но я знаю твой разум
|
| I will come and will find
| Я приду и найду
|
| You can crouch in the dark
| Вы можете присесть в темноте
|
| Can deny I’m inside
| Могу отрицать, что я внутри
|
| You are only delay
| Ты только задерживаешься
|
| In the day that I find
| В тот день, когда я найду
|
| You can run, you can hide
| Вы можете бежать, вы можете спрятаться
|
| You can shun what’s inside you
| Вы можете избегать того, что внутри вас
|
| But I know your mind
| Но я знаю твой разум
|
| I will come and will find
| Я приду и найду
|
| You can crouch in the dark
| Вы можете присесть в темноте
|
| Can deny I’m inside
| Могу отрицать, что я внутри
|
| You are only delay
| Ты только задерживаешься
|
| In the day that I find you | В тот день, когда я найду тебя |