| Shot through the head
| Выстрел в голову
|
| I’m coming up on an overpass
| Я подхожу к эстакаде
|
| Rifle Eyesight was lying low in the high grass
| Винтовка Зрение низко валялась в высокой траве
|
| The empty skull lolls
| Пустой череп валяется
|
| Milky cataracts peel
| Молочная катаракта
|
| Limpid limitless swimming outside the cranium
| Прозрачное безграничное плавание вне черепа
|
| Betrayers of children exposed by distortions
| Предатели детей, разоблаченные искажениями
|
| His property swelling Lenses Alien
| Его свойство опухать Линзы Alien
|
| Shot through the neck
| Выстрел через шею
|
| I bled correct
| я правильно
|
| Something called me back
| Что-то перезвонило мне
|
| A bleacher fixture kidless grinning aorta plaque
| Табличка с ухмылкой на аорте без детей
|
| Guts for abduction
| Кишки для похищения
|
| Well my friend that’s another thing
| Ну, мой друг, это другое дело
|
| We parted curtains to watch comings and goings
| Мы раздвинули шторы, чтобы наблюдать за приходом и уходом
|
| The sun distends through Lenses Alien
| Солнце расширяется сквозь линзы Alien
|
| On Lake Sedation some drugged corrupt husk
| На озере Седация какая-то одурманенная коррумпированная шелуха
|
| Scrubbed up for the surgery
| Вымыли для операции
|
| Waking splayed in fiberglass-pink
| Пробуждение в розовом цвете стекловолокна
|
| A silent space
| Тихое пространство
|
| A Planet Pain
| Боль планеты
|
| But you can’t bore a hole to a cavity where the soul lives
| Но нельзя просверлить дырку в полости, где живет душа
|
| Vaseline Hands
| Вазелин Руки
|
| The door slams behind us in a flesh lined heaven
| Дверь захлопывается за нами в небесах, покрытых плотью
|
| Cities of coral complexity
| Города коралловой сложности
|
| Where drowning forms thrashed up from central densities
| Где тонущие формы вырвались из центральных плотностей
|
| Having a stroke I learned a new way to see
| После инсульта я научился новому способу видеть
|
| Tea-colored trout lairs and gold frozen bodies
| Логова форели цвета чая и золотые замороженные тела
|
| The crawlspace grave he improvised
| Могила для ползания, которую он импровизировал
|
| Believe
| Полагать
|
| At that bone altar
| У этого костяного алтаря
|
| Oh I’m hollow and I’m bankrupt
| О, я пустой, и я банкрот
|
| Palpate its baby teeth nodules with insensate fingers
| Прощупайте узелки его молочных зубов бесчувственными пальцами.
|
| That raised ranch lambent bay windows say benign
| Это приподнятое ранчо, светящиеся эркеры, говорят доброкачественно
|
| At that bone altar
| У этого костяного алтаря
|
| Oh I’m hollow and I’m bankrupt
| О, я пустой, и я банкрот
|
| Palpate its baby teeth nodules with insensate fingers
| Прощупайте узелки его молочных зубов бесчувственными пальцами.
|
| That raised ranch lambent bay windows say benign
| Это приподнятое ранчо, светящиеся эркеры, говорят доброкачественно
|
| But tell me what former police
| Но скажи мне, что бывшая полиция
|
| Sits at the bus stop offering rides | Сидит на автобусной остановке, предлагая поездки |