Перевод текста песни Gary Condit - Cymbals Eat Guitars

Gary Condit - Cymbals Eat Guitars
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Gary Condit , исполнителя -Cymbals Eat Guitars
Песня из альбома: Lenses Alien
В жанре:Альтернатива
Дата выпуска:07.10.2013
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Sinderlyn

Выберите на какой язык перевести:

Gary Condit (оригинал)Гэри Кондит (перевод)
We went and left the dog on the highway median Мы пошли и оставили собаку посреди шоссе
Glaring sky to map microbial floaters against Сверкающее небо, чтобы сопоставить микробных летающих объектов с
But it grew dark as we sat ‘hind a car that wouldn’t let us pass Но стемнело, когда мы сели за машину, которая не давала нам пройти
The child in the back wouldn’t quit waving her doll’s arm Ребенок сзади не переставал махать кукольной рукой
I said «from the age of six this boy did not want to live» Я сказал «с шести лет этот мальчик не хотел жить»
The passing of time hasn’t changed your dad’s pained expression Прошедшее время не изменило выражение боли на лице твоего отца.
I felt our diners and our movie theaters in poisoned nighttimes Я чувствовал наши закусочные и наши кинотеатры отравленными ночами.
Intumescent and crawling Вспучивающийся и ползающий
Nonlocalized awakenings Нелокализованные пробуждения
Memory’s strange abbreviation Странная аббревиатура памяти
In that other time before I knew you В тот другой раз, прежде чем я узнал тебя
My parents fell asleep bathed in wavering blue Мои родители заснули, купаясь в колеблющейся синеве
Some breathing dogwood trees lined the street Некоторые дышащие деревья кизила выстроились вдоль улицы
Swaying white and pink Качающийся белый и розовый
Carpeting the canopied hall Ковровое покрытие зала с балдахином
The shared nightmare of your shut room on a rail Общий кошмар вашей закрытой комнаты на рельсах
Through the absence in the morning Сквозь отсутствие утром
Hole in histories Дыра в истории
We made for some show Мы сделали для шоу
Pulled off to the side when rain came prismatic, spreading the headlights Отъехал в сторону, когда дождь стал призматическим, раздвигая фары
Then you drove me home Тогда ты отвез меня домой
Is it teeth-shaking polyphony, grace, and completion? Это ошеломляющая полифония, изящество и законченность?
Or nothing?Или ничего?
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: