| As the descent began I got the distinct impression
| Когда начался спуск, у меня сложилось отчетливое впечатление
|
| Lake Michigan had been frozen for decades
| Озеро Мичиган было заморожено в течение десятилетий
|
| I conducted the warmth from my metronome sternum
| Я провел тепло из моей грудины метронома
|
| To our massive jetting vessel billowing plumes of spent fuel
| На наше массивное реактивное судно, вздымающееся шлейфами отработавшего топлива.
|
| The tundra under us cracked and ruptured
| Тундра под нами треснула и разорвалась
|
| To reveal palisades
| Чтобы открыть частоколы
|
| Made of blades of gray, gray bristling grass
| Состоит из стеблей серой, серой колючей травы
|
| And papulose lichen
| и папулезный лишай
|
| I was so frightened
| Я был так напуган
|
| As my grip on you tightened
| Когда моя хватка на тебе усилилась
|
| Your skin got slicker
| Ваша кожа стала гладкой
|
| I am a deserted bus depot
| Я заброшенный автобусный парк
|
| Though our approach suggested
| Хотя наш подход предполагал
|
| An American hazy sea
| Американское туманное море
|
| Like the one I found inside
| Как тот, который я нашел внутри
|
| After driving you home once
| Однажды отвезя тебя домой
|
| Still half high
| Все еще наполовину высокий
|
| I-90 through utter desolation
| I-90 через полное запустение
|
| I sense evil at the heart of each far flung well lighted home
| Я чувствую зло в сердце каждого далекого хорошо освещенного дома
|
| I close my eyes and see cellar stairways
| Я закрываю глаза и вижу лестницу в подвал
|
| Vermiculated with delicate animal bone
| Вермикулированный нежной костью животного
|
| Musty rooms house racks of fur jackets
| В затхлых комнатах стоят стеллажи с меховыми куртками
|
| Spattered with plasma
| Забрызганы плазмой
|
| On a bus in Indiana
| В автобусе в Индиане
|
| I called you and screamed
| Я позвал тебя и закричал
|
| Under ceaseless patterns of weeping light | Под бесконечными узорами плачущего света |