| Do you know how many cities had been built
| Знаете ли вы, сколько городов было построено
|
| On the mainland and the trains there
| На материке и поездах там
|
| How they’d glide over the marshes
| Как они будут скользить по болотам
|
| And the hazy sea
| И туманное море
|
| Carrying business men in starched collar shirts
| Переношу деловых мужчин в рубашках с накрахмаленными воротниками.
|
| Who peered out windows that would fog
| Кто выглядывал из окон, которые затуманивались
|
| Faster than you could wipe them, man
| Быстрее, чем ты можешь стереть их, чувак.
|
| Why are there mountains
| Почему есть горы
|
| Then the last fire dies
| Тогда последний огонь умирает
|
| We rebuild with foundations
| Мы восстанавливаем фундамент
|
| Set just slightly higher
| Установите чуть выше
|
| On compacted ash and bone
| На уплотненной золе и кости
|
| Spiralling skyward at the GWB
| Взлетая вверх по спирали в GWB
|
| Will you take the wheel for a while
| Вы возьмете руль на некоторое время
|
| I’m suddenly real tired
| Я внезапно очень устал
|
| We two running our course
| Мы двое бежим своим курсом
|
| Your summer version
| Ваш летний вариант
|
| Was so fresh and fertile emerald green
| Был такой свежий и плодородный изумрудно-зеленый
|
| The wind in your hair
| Ветер в твоих волосах
|
| Like wind Russian through the canopy
| Словно ветер русский сквозь сени
|
| And I was green too with robust fucked envy
| И я тоже был зеленым от крепкой гребаной зависти
|
| And the way suspension bridges shake
| И как трясутся висячие мосты
|
| When you’re stopped behind trucks
| Когда тебя остановили за грузовиками
|
| Sailing into 1999 | Плавание в 1999 году |