Перевод текста песни There's Gotta Be Something Better Than This - Cy Coleman

There's Gotta Be Something Better Than This - Cy Coleman
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни There's Gotta Be Something Better Than This , исполнителя -Cy Coleman
В жанре:Саундтреки
Дата выпуска:11.07.2005
Язык песни:Английский

Выберите на какой язык перевести:

There's Gotta Be Something Better Than This (оригинал)Должно Же Быть Что-То Получше Этого (перевод)
Girls: Девушки:
There’s gotta be something better than this, Должно быть что-то лучше этого,
There’s gotta be something better to do. Должно быть что-то лучше.
And when I find me something better to do, И когда я найду себе занятие получше,
I’m gonna get up, I’m gonna get out Я встану, я выйду
I’m gonna get up, get out and do it! Я встану, выйду и сделаю это!
There’s gotta be some respectable trade, Должна быть респектабельная торговля,
There’s gotta be something easy to learn. Должно быть что-то легкое для изучения.
And if I find me something I halfwit can learn, И если я найду что-то, чему смогу научиться полоумно,
I’m gonna get up, I’m gonna get out Я встану, я выйду
I’m gonna get up, get out and learn it! Я встану, выйду и выучу!
All these jokers, how I hate them Все эти шутники, как я их ненавижу
With their groping, grabbing, clutching, clinching, С их нащупыванием, хватанием, сжиманием, сжатием,
Strangling, handling, bumbling, pinching Удушение, обращение, неуклюжесть, щипание
There’s gotta be some life cleaner than this, Должна быть жизнь чище этой,
There’s gotta be some good reason to live. Должна быть веская причина, чтобы жить.
And when I find me some kind of life I can live, И когда я найду какую-то жизнь, которой смогу жить,
I’m gonna get up, I’m gonna get out, Я встану, я выйду,
I’m gonna get up, get out and live it! Я встану, выйду и буду жить!
Right! Верно!
Nickie: Ники:
I got it!Я понял!
I got it! Я понял!
I’m gonna be a receptionist я буду регистратором
In one of those glass office buildings В одном из этих стеклянных офисных зданий
Nine to five, I’m gonna have my own typewriter, С девяти до пяти, у меня будет своя пишущая машинка,
And water cooling and office parties… И водяное охлаждение, и корпоративы…
Ooooh, and coffee breaks… wow! Оооо, и перерывы на кофе… вау!
Then I sit on my desk on the forty-first floor Затем я сажусь за свой стол на сорок первом этаже
In my copy of a copy of a copy of Dior! В моей копии копии копии Диора!
I’ll receive VIP tycoons Я получу VIP магнатов
And I’ll point to a chair И я укажу на стул
I’ll say: honey, what you’re waiting? Я скажу: дорогая, чего ты ждешь?
How would you like to put it down over there? Как бы вы хотели поставить его там?
All: Все:
Yeah! Ага!
There’s gotta be something better than this, Должно быть что-то лучше этого,
There’s gotta be something better to do, Должно быть что-то лучше,
And when I find me something better to do. И когда я найду себе занятие получше.
I’m gonna get up, I’m gonna get out Я встану, я выйду
I’m gonna get up, get out and do it! Я встану, выйду и сделаю это!
Helene: Элен:
Me too… Me too! Я тоже, я тоже!
I’m gonna get a year to go right to the top У меня будет год, чтобы подняться на вершину
I’m gonna be a hat chat girl Я буду чат-девушкой
At one of the East Side, high class restaurants В одном из первоклассных ресторанов Ист-Сайда
You know, a tray of cigarettes, Знаешь, поднос с сигаретами,
Costing 66 cents a pack and keep the change? Стоит 66 центов за пачку и оставляет сдачу?
And all those hats coming in Dirbies, humbirds… И все эти шляпы, приходящие в Дирби, колибри…
Ooooh!Оооо!
And that cute little checked number И этот милый маленький проверенный номер
With that skinny brim and a feather С этим узким краем и пером
Take your hat, sir! Возьмите шляпу, сэр!
Take your coat, sir! Возьмите пальто, сэр!
Take your vest, sir! Возьмите жилет, сэр!
Take your pants! Возьми штаны!
Take your socks, sir! Возьмите носки, сэр!
Take your shoes, sir! Возьмите обувь, сэр!
I can hold them while you dance Я могу держать их, пока ты танцуешь
Take your eyes, sir! Взгляните, сэр!
Take your ears, sir! Возьмите ваши уши, сэр!
Take and see if you are free Возьми и посмотри, свободен ли ты
How about it after hours Как насчет этого в нерабочее время
I’ll take you and you’ll take me! Я возьму тебя, и ты возьмешь меня!
Charity: Благотворительная деятельность:
Me too… I'm gonna get out too! Я тоже... Я тоже выйду!
Nickie: Ники:
But, baby, what would you do? Но, детка, что бы ты сделал?
Charity: Благотворительная деятельность:
I don’t know… Just get me out of here and I’ll figure out later! Я не знаю... Просто вытащите меня отсюда, а я потом разберусь!
There’s gotta be some life cleaner than this Должна быть жизнь чище этой
There’s gotta be some good reason to live Должна быть веская причина, чтобы жить
All: Все:
And when I find me some kind of life I can live И когда я найду себе какую-то жизнь, я смогу жить
I’m gonna get up… Я встану…
I’m gonna get out… Я выйду…
La la la la la la … Ла-ла-ла-ла-ла-ла …
How wow how wow Как вау как вау
And when I find me some kind of life I can live И когда я найду себе какую-то жизнь, я смогу жить
I’m gonna get up… Я встану…
I’m gonna get up… Я встану…
I’m gonna get up, get out and live it!Я встану, выйду и буду жить!
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: