| The colors of my life, are bountiful and bold
| Цвета моей жизни обильные и смелые
|
| The purple glow of indigo, the gleam of green and gold
| Пурпурное сияние индиго, мерцание зеленого и золотого
|
| The splendor of a sunrise, the dazzle of a flame
| Великолепие восхода солнца, блеск пламени
|
| The glory of a rainbow, I put 'em all to shame
| Слава радуги, я их всех посрамлю
|
| No quiet browns or grays, I’ll take my days instead
| Никаких тихих коричневых или серых, вместо этого я возьму свои дни
|
| And fill them 'til they overflow, with rose and cherry red
| И наполняйте их, пока они не переполнятся, розовым и вишнево-красным.
|
| And should this sunlit world, grow dark one day
| И если этот солнечный мир однажды потемнеет
|
| The colors of my life will leave a shining light to show the way
| Цвета моей жизни оставят сияющий свет, чтобы указать путь
|
| The colors of my life, are softer than a breeze
| Краски моей жизни мягче ветра
|
| The silver gray of the dappled green of trees
| Серебристо-серый цвет пятнистой зелени деревьев
|
| Amber of a wheat field, hazel of a seed
| Янтарь пшеничного поля, орешник семени
|
| Crystal of a raindrop are all I’ll ever need
| Кристалл капли дождя - это все, что мне когда-либо понадобится
|
| Your reds are much too bold, in gold I find no worth
| Ваши красные слишком смелые, в золоте я не вижу ценности
|
| I fill my days with brown, the colors of the earth
| Я наполняю свои дни коричневым цветом земли
|
| And if from by my side my love should roam
| И если рядом со мной будет бродить моя любовь
|
| The colors of my life will shine a quiet light to lead her home | Цвета моей жизни будут сиять тихим светом, чтобы привести ее домой |