| Живых китов он отправил в Аид
|
| Точно так же шведские поющие дамы
|
| И местные часовые механизмы он запустит
|
| (И местные часовые механизмы он запустит)
|
| Ушли те мутные схемы, которые заполнили его голову (схемы, которые заполнили его голову)
|
| Прощай, Келли, зеленый и вишнево-красный
|
| (Прощай, зеленый келли и красный вишневый)
|
| Хватит, подойди прямо и посмотри на него
|
| Барнум закрыл свой последний музей
|
| И вместо этого он будет жить своей жизнью
|
| Черное и белое
|
| Розовое черно-белое будущее
|
| Держите обе ноги на земле
|
| Не позволяй этим дневным мечтам закрутить тебя
|
| Видеть вещи такими, какие они есть
|
| Ты упадешь, если полетишь слишком далеко
|
| Оставайтесь на низком уровне и держитесь крепче
|
| Жизнь черно-белая
|
| Он мог бы запустить часовой механизм, который нашел Барнум (нашел Барнум)
|
| Через два месяца он закопал его в землю
|
| (Через два месяца он закопал его в землю)
|
| Куплено тогда 500 лопат
|
| Сказал, что мужчины не должны жить в тесноте
|
| И новую утопию я найду
|
| Спланирован очень современный модельный город
|
| Подъемные дороги для прогулок
|
| Вырос так высоко, что сделал вас сонным
|
| Построен на земле немного сырой
|
| Итак, когда он поднялся, он начал опускаться (вниз вниз вниз)
|
| Черное и белое
|
| Он построил город, который был черно-белым
|
| Потребовалось бесконечное мужество
|
| И выглядел совершенно великолепно, когда он затонул
|
| Вот еще один крен
|
| Там идет депо и баптистская церковь
|
| Когда они ускользнули из виду
|
| Они были черно-белыми
|
| Пока, та та, спокойной ночи
|
| До свидания черно-белый
|
| О, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о
|
| Ах, да
|
| Слышал о вашем городе, какой позор
|
| Но правда в том, что твоя игра — это политика.
|
| Целующиеся младенцы произносят речи
|
| Фото с местных пляжей
|
| Веселье, респектабельность и слава
|
| Вы могли бы быть олдерменом, не ждите (не ждите)
|
| Конгрессмен, я имею в виду США, а не штат (не штат)
|
| (Мэр!) О, это легко выбрать
|
| (Сенатор!) О, что за Диккенс
|
| Почему бы не повесить президентскую доску
|
| Черное и белое
|
| Он играет в политику в черно-белом
|
| Холодная правда и хорошие неопровержимые факты
|
| Дайте всему этому razzmatazz топор
|
| Никаких овсянок на улицах
|
| Вы будете говорить о сокращении бюджета и балансовых отчетах
|
| Статистика день и ночь
|
| Бег черно-белый
|
| Черное и белое
|
| Я занимаюсь политикой в черно-белом цвете
|
| Холодная правда и хорошие неопровержимые факты
|
| Дайте всему этому razzmatazz топор
|
| Никаких овсянок на улицах
|
| Я говорю о сокращении бюджета и балансовых отчетах
|
| Статистика днем и ночью…
|
| (разговорный)
|
| Чарити, я их теряю. |
| Вы должны позволить мне внести немного красок в эту кампанию
|
| или они меня побьют
|
| (разговорный)
|
| Очень хорошо, Тейлор. |
| Вперед, продолжать!
|
| Черное и белое
|
| Он был наполнен живым черно-белым
|
| Так долго та та спокойной ночи
|
| До свидания до свидания черный и
|
| Белый! |