| Wenn ich ehrlich bin, bin ich ziemlich allein, seit Amanda weg ist
| Честно говоря, мне было очень одиноко с тех пор, как Аманда ушла.
|
| Wie geil ist Sex tatsächlich, wenn ständig der Partner wechselt
| Насколько крут секс на самом деле, когда партнер постоянно меняется
|
| Sich beide selbst verarschen und Liebe mit Spaß verwechseln
| И обманывают себя, и принимают любовь за забаву.
|
| Aus Mangel an Vertrauen sich selbst, den anderen verletzen?
| Из-за недоверия себе причинить боль другому?
|
| Ich will wichsen und hol' Flix in der Pornofilm-Videothek
| Я хочу подрочить и получить Flix в магазине порно видео
|
| Und muss Autogramme signieren für die Frau, die am Tresen steht
| И должен раздавать автографы женщине, стоящей у стойки.
|
| Wer in den Medien lebt, ist immer das Arschloch für jeden Wichser
| Любой, кто живет в СМИ, всегда является мудаком для каждого ублюдка.
|
| Es ist leicht sich zu verlieren zwischen Scheinwerferwelt und Blitzer
| Легко заблудиться в мире фар и камер контроля скорости
|
| Ich sitz' da, denk' an Backstage-Gespräche mit meinem Mann Ferris
| Я сижу и думаю о закулисных разговорах с моим мужем Феррисом.
|
| Der weiß, dass 'ne Frau im Business zu finden zumindest schwer ist
| Он знает, что найти женщину в бизнесе как минимум сложно
|
| Wer hinterher ist 'ne Dame zu picken, macht sich durch
| Любой, кто отстает, чтобы клюнуть даму, проходит через
|
| Ja klar krieg' ich 'n wahnsinnig Dicken, denk' ich dran Stars zu ficken
| Да конечно доберусь до безумно толстого парня, буду думать о гребаных звездах
|
| Doch trotzdem sehn' ich mich auch nur nach Verständnis
| Но все же я жажду понимания
|
| Doch der Medien-Frau fehlt Die Zeit und der Außenstehenden die Kenntnis
| Но женщине из СМИ не хватает Die Zeit, и посторонние не знают
|
| Und wenn ich mal Mädel treff', die in der Scheiße nicht drin sind
| И когда я встречаю девушек, которые не в дерьме
|
| Ist es hart Abgesehen vom Ficken Gemeinsamkeiten zu finden
| Трудно найти общий язык, кроме траханья
|
| Gleiches Ding in Minden: Ischen erkennen mich ständig und winken
| То же самое и в Миндене: Ишен постоянно узнает меня и машет рукой.
|
| Kurz zwinkern aus Augenwinkeln und schon gehen wir aus was trinken
| Быстрое подмигивание краем глаза, и мы пойдем выпить
|
| Es dauert Vertrauen zu finden, weil ich noch vor Trauer blind bin
| Требуется время, чтобы найти доверие, потому что я все еще слеп от горя
|
| 'Ne Frau muss. | «Женщина должна. |
| mitbringen, doch zieht es vor auszuklinken
| принести, но предпочитает отказаться
|
| Ich sehn' mich nach Zweisamkeit und bin wenig bereit, eh nicht soweit
| Я жажду единения, и я не готов, все равно не готов
|
| Der, der erst Gar nicht heiratet, meidet den Ehestreit
| Кто вообще не женится, тот избегает супружеской ссоры
|
| Ich hab' riesige Angst verlassen zu werden
| очень боюсь быть брошенным
|
| Denn wenn mein Engel auf Erden mich Schon verletzt, dann der Rest der
| Потому что если мой ангел на земле уже причиняет мне боль, то остальные
|
| Menschheit erst recht
| человечество особенно
|
| Vertrau' mir nicht, denn ich vertrau' Dir auch nicht!
| Не верь мне, потому что я тебе тоже не верю!
|
| Ich vertrau' Dir nicht, denn Du vertraust mir auch nicht!
| Я не доверяю тебе, потому что ты тоже не доверяешь мне!
|
| Da keiner von uns beiden dem anderen Vertrauen gibt
| Поскольку ни один из нас не доверяет другому
|
| Wissen Du und ich auch weiterhin nicht, was Vertrauen ist!
| Мы с тобой еще не знаем, что такое доверие!
|
| Denn das Problem ist das, dass ich niemals weiß, was ich hab'
| Потому что проблема в том, что я никогда не знаю, что у меня есть
|
| Bis ich weiß, was ich miss', der Scheiß mich zerfrisst und einsichtig macht
| Пока я не узнаю, чего мне не хватает, дерьмо съедает меня и заставляет понять
|
| Ich will immer das, was ich gerad' nicht besitze
| Я всегда хочу того, чего у меня сейчас нет
|
| Mein Geist gabelt sich abendlich zwischen Liebe und Sex, ich wart' auf die
| Вечером мой разум разрывается между любовью и сексом, я жду ее
|
| Mitte!
| Центр!
|
| Frag' mich inzwischen, ob das Ganze noch Sinn macht
| Теперь мне интересно, имеет ли все это смысл
|
| Wie kombiniert man den Drang zu Pimpern zusammen mit dem Wunsch zum Pflanzen
| Как вы сочетаете стремление сутенерствовать с желанием посадить?
|
| von Kindern?
| от детей?
|
| Ich weiß, ich hab' Zeit, das Leben ist lang und der Weg ist weit
| Я знаю, что у меня есть время, жизнь длинна и путь долог
|
| Ich steh' allein für mich bestens ein, doch am besten geht sich’s zu zweit
| Я лучше всего за себя постою, но лучше, когда вас двое
|
| Ich brauch' einerseits Einsamkeit um zu denken
| С одной стороны, мне нужно уединение, чтобы подумать
|
| Doch meistens such' ich Gesellschaft um meine Zeit in Gemeinsamkeit zu ertränken
| Но в основном я ищу компанию, чтобы провести время вместе
|
| Lass' Heiterkeit mich ablenken und Vertrauen mich blenden
| Пусть веселье меня отвлекает и доверие меня ослепляет
|
| Will mich freuen, wenn Frauen mich schätzen, doch tu’s erst, wenn sie weg sind
| Я хочу быть счастливым, когда женщины ценят меня, но делаю это только тогда, когда их нет
|
| So bleib' ich unzufrieden, gut für mein Ego sie rumzukriegen
| Вот как я остаюсь неудовлетворенным, хорошо для моего эго, чтобы получить ее
|
| Doch wie geil ist es Zu ficken und küssen ohne zu lieben
| Но как здорово трахаться и целоваться, не занимаясь любовью
|
| Doch so leb' ich eben, zieh' Konsequenzen und fühl' letztlich
| Но так я живу, рисую последствия и в конечном итоге чувствую
|
| Obwohl ich alles, was In Deutschland korrekt ist, ficke, nur Wackness
| Хотя я трахаю все, что правильно в Германии, просто глупость
|
| Yo! | Эй! |
| Viel zu viel Zeit ist weg
| Слишком много времени ушло
|
| Stand für den falschen Zweck und am falschen Fleck
| Встал не с той целью и не в том месте
|
| Falsche Zeit, völlig frei, nun zu heiß für Sex im falschen Bett
| Не вовремя, совершенно бесплатно, сейчас слишком жарко для секса не в той постели
|
| Zu spät gecheckt, dass eine mir wichtig ist
| Слишком поздно проверил, что это важно для меня
|
| Ich berichtig' mich: Ich wusste schon
| Я поправляюсь: я уже знал
|
| Doch hab' drauf gekackt und musst' mir die Pussy holen
| Но мне было насрать, и мне пришлось получить свою киску
|
| Dieses Wissen erstickt mein Gewissen, ficken im Kissen
| Это знание душит мою совесть, ебать в подушку
|
| Vernunft ist weg, lass' mich bumsen jetzt, Zweifel fallen zwischen Titten
| Причина ушла, позволь мне трахнуть тебя сейчас, сомнения падают между сиськами
|
| Zu Haus ist mein Baby wach, ich kann spüren, dass sie mich bewacht
| Дома моя малышка не спит, я чувствую, как она охраняет меня.
|
| Ich hab' fast Geschrien, als ich abgespritzt hab'
| Я чуть не закричал, когда полил из шланга
|
| Der Kram ist zu krass
| Материал слишком грубый
|
| Ich hätt' schwören können: Ich hört' sie weinen
| Я мог бы поклясться, что слышал ее крик
|
| In sich selbst hinein, was kann härter sein
| В себя, что может быть сложнее
|
| Und mein Baby im Kopf verzweifelt schreien
| И мой ребенок отчаянно кричит в моей голове
|
| Was mach' ich falsch? | Что я делаю не так? |
| Warum musst Du pimpern gehen statt bei mir zu stehen?
| Почему ты должен сводничать вместо того, чтобы стоять со мной?
|
| Alles ist Nur für Dich, Mann, ich lieb' nur Dich. | Все только для тебя, чувак, я люблю только тебя. |
| Es ist schwer zu sehen!
| Это трудно увидеть!
|
| Ich denk' so oft, ich bin stark, dabei bin ich schwach
| Я часто думаю, что я сильный, когда я слаб
|
| Ich hab' Fehler gemacht, in Tränen drüber nachgedacht und nochmal gemacht
| Я делал ошибки, думал об этом со слезами на глазах и делал это снова
|
| Liebe verliert die Schlacht, und der Satan lacht, weil’s so einfach ist
| Любовь проигрывает битву, и сатана смеется, потому что это так просто
|
| Partnerschaft zu Zerstören, wenn nur einer sich Fleisch und Reiz hingibt
| Разрушьте партнерство, когда только один предается плоти и обаянию
|
| Doch frag' ich mich: Was wär' passiert, hätt' ich damals klar geblickt
| Но я спрашиваю себя: что было бы, если бы я ясно увидел тогда
|
| Nein gesagt, Hätt' alleine zum Porno-Kanal gewichst?
| Сказал нет, подрочил бы на порно канал один?
|
| Wär' dann alles okay, mein Baby und ich? | Будет ли тогда все в порядке, мой ребенок и я? |
| Marry with kids
| Жениться с детьми
|
| Es ist, wie es ist: Egal, was ich mach', Es ändert sich nichts!
| Так оно и есть: что бы я ни делал, ничего не меняется!
|
| Texte und Deutung RapGeniusDeutschland! | Тексты и интерпретация гениальная Германия! |