Перевод текста песни Nur ein ganz kleines bisschen - Curse, Jenny Willemstijn

Nur ein ganz kleines bisschen - Curse, Jenny Willemstijn
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Nur ein ganz kleines bisschen , исполнителя -Curse
В жанре:Иностранный рэп и хип-хоп
Дата выпуска:25.09.2008
Язык песни:Немецкий

Выберите на какой язык перевести:

Nur ein ganz kleines bisschen (оригинал)Только совсем немного (перевод)
A little Lovin' is all I need Немного любви - это все, что мне нужно
Cause all I really really want Потому что все, что я действительно хочу
Is to have you right here with me Чтобы ты был здесь со мной
(2x Nur ein ganz ganz ganz kleines Bisschen) (2x Просто очень, очень, очень немного)
Ich weiss ich bin schon lange nicht mehr da gewesen Я знаю, что меня там давно не было
Und ja ich weiss, es ist vielleicht 'n bisschen hart gewesen И да, я знаю, что это могло быть немного тяжело
Das, was ich mache erst im Internet nachzulesen Что я делаю можно прочитать только в интернете
Statt direkt mit mir zu reden, ja, ich bin 'n Arsch gewesen Вместо того, чтобы говорить со мной напрямую, да, я был ослом
Ein kleines bisschen, sorry, tut mir wirklich leid Немного, извини, мне очень жаль
Doch ich hab 'nen Traum und für den Traum nehm ich mir wirklich Zeit Но у меня есть мечта, и я действительно не тороплюсь для мечты
Ich bin wie Farid und mach Unmögliches Wirklichkeit Я как Фарид и делаю невозможное реальностью
Unmöglich, dass ich auf halber Strecke stoppe Я не могу остановиться на полпути
Wirklich, nein! На самом деле нет!
Das geht nicht, komm, bitte versteh mich Это невозможно, давай, пожалуйста, пойми меня.
Ich sehn mich nach dir, doch nur bei dir sein ist zu wenig Я тоскую по тебе, но просто быть с тобой недостаточно
Das soll nicht heissen, dass deine Nähe mir nicht genügt Это не значит, что мне недостаточно твоей близости.
Doch ein Mann, der sagt er braucht nur dich, das ist ein Mann der lügt Но человек, который говорит, что ему нужна только ты, - это человек, который лжет.
Die ganze Welt bescheisst, lass uns doch ehrlich sein Весь мир обманывает, давайте будем честными
Die ganze Welt zerreisst, lass uns doch zusammen bleiben Весь мир рвет, давай останемся вместе
Alles was ich brauch ist 'n bisschen Vertrauen Все, что мне нужно, это немного доверия
Und 'n kleines bisschen Glauben an meinen Traum И немного веры в мою мечту
I wanna hold on to a Dream Я хочу держаться за мечту
Die ganze Welt bescheisst, lass uns doch ehrlich sein Весь мир обманывает, давайте будем честными
Cause it is all that I got in a World full of make Belief Потому что это все, что у меня есть в мире, полном убеждений
Nur ein ganz ganz ganz kleines Bisschen Просто очень, очень, очень немного
A little Lovin' is all I need Немного любви - это все, что мне нужно
Die ganze Welt zerfällt, lass uns zusammen bleiben Весь мир рушится, давай останемся вместе
Cause all I really really want is to have you right here with me Потому что все, что я действительно хочу, это чтобы ты был здесь со мной.
Nur ein ganz ganz ganz kleines Bisschen Просто очень, очень, очень немного
Und wenn ich ehrlich bin: Ja, ich bin dir fremdgegangen И если честно: да, я тебе изменил
Doch ich muss sagen, dass ich mein Glück nicht in der Fremde fand Но я должен сказать, что не нашел счастья за границей
Es war verlockend, so wie fremde Sitten, fremdes Land Заманчиво было, как чужие обычаи, чужая страна
Doch ich habe gelernt und leg mein Glück nicht mehr in fremde Hand Но я научился и больше не отдаю свое счастье в чужие руки
Und wenn ich ganz ehrlich bin, hab ich oft gezweifelt И, если быть до конца честным, у меня часто были сомнения
Bin an uns beiden oft verzweifelt Я часто отчаиваюсь в нас обоих
Bei all den Sprüchen, die du manchmal im Streit bringst Со всеми высказываниями, которые вы иногда приводите в аргумент
Frag ich mich, ob wir zwei wirklich erwachsen und reif sind Интересно, мы двое действительно выросли и повзрослели?
Manchmal hatte ich echt keinen Bock mehr Иногда мне действительно больше не хотелось
Da wollte ich reden, doch da war echt mein Kopf leer Я хотел поговорить, но моя голова была действительно пуста
Kein Plan, keine Konversation Нет плана, нет разговора
Du schreist mich an, ich kann nur sagen «Hey, nicht in dem Ton, ok?» Ты кричишь на меня, а я могу сказать только "Эй, не таким тоном, ладно?"
Baby was soll all der Scheiss denn Детка, к чему все это дерьмо?
Was soll all der Streit denn К чему весь этот спор?
Alles was ich will ist nur 'n bisschen Vertrauen Все, что я хочу, это просто немного доверия
Und 'n kleines bisschen Glauben an meinen Traum И немного веры в мою мечту
Ich weiss, es ist nicht immer wirklich leicht mit mir Я знаю, что со мной не всегда легко
'N bisschen ego, bisschen stur, bisschen psycho hier Немного эго, немного упрямство, немного псих здесь
'N bisschen Grössenwahn gepaart mit manchmal zweifeln hier Немного мании величия вкупе с иногда сомнениями
Klar für mich zu sehen, dass dein Geduldsfaden reisst bei mir Ясно для меня, чтобы увидеть, что твое терпение разрывается со мной.
Doch sieh auch meine Seite hier: Но также смотрите мою страницу здесь:
Das Ziel ist nah, ich muss es fast nur noch greifen hier Цель близка, мне просто нужно схватить ее здесь
Und ich hab Ambitionen, will noch viel erreichen hier И у меня есть амбиции, я еще хочу здесь многого добиться
Träume riesengross, ich will Hochhäuser, Skyline hier Большие мечты, я хочу небоскребы, горизонт здесь
Ich kann nicht «Wer wird Millionär» spielen, leider hier Я не могу играть в «Кто хочет стать миллионером», к сожалению, здесь
Weiss nicht welche Aktien bald im Wert weiter steigen hier Не знаю, какие акции скоро продолжат здесь расти в цене
Ich kann nicht Bundesliga spielen, Schweinsteiger hier Я не могу играть в Бундеслиге, здесь Швайнштайгер.
Kein Büro-Job, kein Quereinsteiger hier Нет офисной работы, здесь нет смены карьеры
Ich muss dahin gehen, wo die Leidenschaft mich leitet hier Я должен идти туда, куда ведет меня страсть
Sonst brech ich auseinander, knacks, drei Teile hier Иначе разорвусь, бац, три части тут
Doch alles was ich brauch ist nur n' bisschen Vertrauen Но все, что мне нужно, это немного доверия
Und 'n kleines bisschen Glauben an meinen TraumИ немного веры в мою мечту
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: