Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни 100 Jahre, исполнителя - Curse.
Дата выпуска: 25.09.2008
Язык песни: Немецкий
100 Jahre(оригинал) |
Sie wurden vorgewarnt, und doch war sie nicht bereit als die Bomben kam |
Vom Wickeltisch die Flucht in den Keller, das nackte Kind im Arm |
Ihr Vater hielt die Mutter, zusammengedrängt, Köpfe abgesenkt |
Für den Moment in dem die Zerstörung einschlägt in den Zement |
Sie hatten vorgesorgt, vorher Wasser gesammelt |
In Eimern, die Badewanne gefüllt damit bis zum Anschlag |
Auf einmal der erste Einschlag, überall nur Sirenen |
Und Erschütterungen, die dem Jungen in ihren Armen das Bewusstsein nehmen |
Sie entschloss bewusst zu erleben, sie wusste sie würd noch leben |
Um zu sehn wie ihr Sohn erwachsen wird harrt sie aus in dem Beben |
Auf einmal ist alles ruhig, die Stille wabert wie Nebel |
Sie hört nur sich selber atmen beim raus auf die Straße treten |
Die Ohren vom Lärm gelähmt muss sie lernen den Augen zu trauen |
Und das Bild das sich ihr erschließt verschließt sie wieder in Trauer |
Sie steht versteinert im Hauseingang |
Und sieht den Tross von den tausenden Menschen trauernd und still vorbeiziehn |
am Haus entlang |
Sie kann fast niemand erkennen |
Denn der Staub der zerbersteten Bauten liegt wie ein grauer Schleier auf ihnen |
Familien sind getrennt und jeder fragt jeden ob er wen kennt |
Hinterlässt in den Überresten des alten Hauses Hinweise denn |
Es könnte sein dass ein Ehemann Frau und Kinder sucht |
So schreibt man «Wir sind bei meiner Tante jetzt und es geht uns gut» |
Und auch sie sucht nach dem Mann der ging und verschwand |
Irgendwann entstand diese Leere kein Brief von ihm kam mehr an |
Doch sie zweifelt nicht, dass er lebt, das Gefühl das die zwei verbindet |
Verhindert dass ihre Hoffnung auf Wiedersehn mit ihm schwindet |
Sie nimmt das Kind und fasst kurz den Entschluss der für sie bestimmt ist |
Sie begibt sich auf die Suche im Wissen dass sie ihn findet |
Gott bitte gib uns die Kraft |
Um zu ändern was wir können und zu akzeptieren, dass |
Manche Dinge einfach sind wie sie sind |
Und bitte gib uns die Weisheit sodass wir sehen was der Unterschied ist |
Es war kalt da wo sie ihn hielten, die fremde Sprache verriet ihn |
Verirrt in Feindesgebiet, in Gefangenschaft, die Hände friern ihm |
Es geht ihm nicht mehr so schlecht wie zu anfang, er kommt zurecht |
Studiert die Strukturen des Orts, macht mit Zigaretten geschäft |
Er ist dankbar dass er noch lebt, überzeugt dass er überlebt |
Überlegt sich, wie kann er es schaffen die Zeit hier zu überstehn |
Doch er arrangiert sich mit dem was das Schicksal entschied ihm zu geben |
Entschied sich gegen die Resignation des Willens zu Leben |
Man flüstert einander zu, hin und wieder kommt dieser Zug |
Der das viel zu trockene Brot bringt und dann die Kranken abholt |
Er nimmt seine Chance und versucht es davonzukommen auf dem Zug |
Mit gefälschten Krankenpapieren, es war schwierig, doch das bekommt man schon |
Die Fahrt ist ungewiss, wohin bringt man sie jetzt |
Seine Hoffnungen im falschen Krankenbett kreisen ums Lazarett |
Doch er weiss es kann anders kommen bei dem Schicksal, was weiss man schon |
Doch sein Wille bleibt ungebrochen, und unter uns: manchmal reicht das schon |
Ihr ganzes Leben war geprägt von Gedanken an andere Menschen |
Sie hat es geliebt zu helfen mit Lachen, Worten und Händen |
In ihrer Geduld lag Trost für Familie und Fremde |
Und keine Reue für Hilfe, auch wenn sie sich selbst verdrängte |
Auf dem Sterbebett, die Schmerzen verschlimmert noch durch die Qual |
Nicht nur selbst zu leiden, sondern auch den anderen zur Last zu fallen |
Doch die Liebe die sie einst gab kam zurück zu ihr jeden Tag |
Und das Schicksal ist manchmal seltsam, denn als sie fortging im Schlaf |
Hat sie ein letztes mal getan, was ihr so sehr am Herzen lag |
Die Familie, die sie so sehr liebt vereint, wenn auch an ihrem Grab |
Fast ein ganzes Jahrhundert Leben zu leben erscheint gigantisch |
Und im Gesicht dieses Mannes ist Geschichte verankert |
Die Falten, die Kaligraphie seiner Chronik, und wenn er lächelt |
Dann funkeln die Augen schelmisch unter Brauen die fast weg sind |
Seine Frau ist von ihm gegangen und er hofft man siehts ihm nicht an |
Denn als Oberhaupt der Familie zählt für ihn Würde als Mann |
Doch allein und still mit sich selbst weiss er sein Elan ist gegangen |
Manchmal steht er gar nicht erst auf und wenn dann zieht er sich nicht an |
Und wenn die Familie ihn fragt, dann kaschiert er Schmerzen mit Scherzen |
Er lacht bis die Tränen kommen, wie ironisch, beides von Herzen |
Sein immenser Erfahrungsschatz, er spricht weiser mit jedem Wort |
Doch um alles leichter zu machen beschränkt er sich auf Humor |
100 Jahre kommen ihm so vor wie veronnene Tränen beim Lachen |
Denn er weiss es ist Zeit zu gehen doch was kann man machen |
Umringt von Fotografien seiner Kinder, Enkel und deren Kinder |
Weiss er auf wunderschöne Weise bleibt auch er für immer |
-RapGeniusDeutschland! |
100 Лет(перевод) |
Они были предупреждены, и все же они не были готовы, когда пришли бомбы |
Побег из пеленального столика в подвал, голый ребенок на руках |
Ее отец держал мать, прижавшись друг к другу, склонив головы |
На тот момент, когда разрушение ударит по цементу |
Они приняли меры предосторожности, заранее набрав воды. |
В ведрах, ванна заполнена им до краев |
Вдруг первый удар, везде только сирены |
И толчки, которые сбивают мальчика с ее рук без сознания |
Она сознательно решила испытать, она знала, что еще будет жить |
Чтобы увидеть, как растет ее сын, она терпит дрожь |
Вдруг все стихло, тишина навеяла туманом |
Она слышит только свое дыхание, когда выходит на улицу. |
Ее уши парализованы шумом, она должна научиться доверять своим глазам |
И картина, которая открывается перед ней, она снова закрывает в трауре |
Она стоит окаменевшая у входа в дом |
И видит окружение тысяч людей скорбящих и молча проходящих мимо |
вдоль дома |
Ее почти никто не узнает |
Потому что пыль разрушенных зданий лежит на них серой пеленой |
Семьи разделены, и все спрашивают всех, знают ли они, кто |
Оставляет подсказки в остатках старого дома |
Может быть, муж ищет жену и детей |
Вот как ты пишешь: «Мы сейчас с моей тетей, и у нас все в порядке» |
И она тоже ищет человека, который ушел и исчез |
В какой-то момент возникла эта пустота и больше писем от него не приходило |
Но она не сомневается, что он испытывает чувство, связывающее двух |
Предотвращает исчезновение ее надежды увидеть его снова |
Она берет ребенка и ненадолго принимает предназначенное ей решение. |
Она отправляется на поиски, зная, что найдет его. |
Боже, дай нам силы |
Чтобы изменить то, что мы можем, и принять это |
Некоторые вещи просто такие, какие они есть |
И, пожалуйста, дай нам мудрость, чтобы мы могли увидеть, в чем разница |
Там, где его держали, было холодно, иностранный язык выдавал его |
Заблудился на вражеской территории, в плену у него мерзнут руки |
Он уже не такой плохой, как в начале, он ладит |
Изучает структуры места, торгует сигаретами |
Он благодарен, что все еще жив, уверен, что выживет. |
Думает, как ему удастся выжить здесь |
Но он смиряется с тем, что ему решила подарить судьба |
Решил отказаться от воли к жизни |
Вы шепчете друг другу, время от времени этот поезд приходит |
Кто приносит чересчур сухой хлеб, а потом забирает больных |
Он рискует и пытается уйти на поезде |
С поддельными медицинскими записями было сложно, но вы поняли |
Путешествие неопределенно, куда его взять сейчас |
Его надежды на неправильную больничную койку вращаются вокруг больницы |
Но он знает, что с судьбой может быть иначе, откуда ты знаешь |
Но его воля остается несломленной, и между нами: иногда этого достаточно |
Вся ее жизнь была сформирована мыслями о других людях |
Она любила помогать смехом, словами и руками |
В ее терпении было утешение для родных и чужих |
И никаких угрызений совести за помощь, даже если она оттолкнула себя |
На смертном одре боль усугубляется агонией |
Не только самому страдать, но и быть в тягость другим |
Но любовь, которую она когда-то дарила, возвращалась к ней каждый день. |
И судьба иногда бывает странной, ведь когда она ушла во сне |
Сделала ли она в последний раз то, что было так дорого ее сердцу? |
Семья, которая так любит ее, объединилась, хотя и у ее могилы. |
Прожить почти столетие жизни кажется гигантским |
И в лице этого человека заложена история |
Морщины, каллиграфия его хроники, и когда он улыбается |
Затем глаза озорно сверкают под бровями, которых почти не осталось |
Его бросила жена, и он надеется, что это не похоже на это. |
Потому что для него, как главы семьи, важно мужское достоинство. |
Но один и тихий с самим собой, он знает, что его энергия ушла |
Иногда он даже не встает, а когда встает, то не одевается |
А когда семья просит его, он прикрывает боль шутками. |
Смеется до слёз, как иронично, как от души |
Его огромный богатый опыт, он говорит мудрее с каждым словом |
Но чтобы все было проще, он ограничивается юмором |
100 лет кажутся ему высохшими слезами при смехе |
Потому что он знает, что пора идти, но что поделаешь? |
В окружении фотографий его детей, внуков и их детей |
Он прекрасно знает, что он останется навсегда |
-RapGeniusГермания! |