| Ja vielleicht bin ich zu kalt zu dir
| Да, может быть, я слишком холоден к тебе
|
| Doch vielleicht hab ich auch nur Angst dass wir beide wieder einmal diesen
| Но, может быть, я просто боюсь, что мы оба сделаем это снова
|
| Kampf verlier’n
| проиграть бой
|
| Vielleicht sollte ich es wagen und einfach riskier’n
| Может быть, я должен осмелиться и просто рискнуть
|
| Doch vielleicht trau ich mich nicht, weil ich weiß was dann passiert
| Но, может быть, я не посмею, потому что знаю, что будет дальше
|
| Vielleicht bin ich schon seit ein paar Tagen still, weil ich den Scheiß an sich
| Может быть, я молчал несколько дней, потому что мне нравится это дерьмо.
|
| einfach nicht wahr haben will
| просто не хочу, чтобы это было правдой
|
| Doch vielleicht war ich auch nur vorsichtig und schwieg, weil ich der Meinung
| Но, может быть, я просто был осторожен и молчал, потому что так думал
|
| war dass du meine Worte nicht verdienst
| было то, что ты не заслуживаешь моих слов
|
| Ja vielleicht mach ich mir nur Sorgen dass du morgen wieder ordentlich besoffen
| Да, может быть, я просто беспокоюсь, что ты завтра снова напьешься
|
| deine Vorsätze aufgibst
| отказаться от своих решений
|
| Doch vielleicht ist mir egal mit wem du saufen gehen magst
| Но, может быть, мне все равно, с кем ты любишь пить
|
| Weil ich das zwischen uns schon lange aufgegeben hab
| Потому что я давно отказался от этого между нами
|
| Ja vielleicht hast du keine Ahnung was du willst und bist mit mir zusammen ohne
| Да может ты понятия не имеешь чего хочешь и со мной без
|
| Planung oder Ziel
| планирование или цель
|
| Vielleicht hast du auch Angst dass du nur ausgenutzt wirst
| Может быть, вы также боитесь, что вами только воспользуются
|
| Und vielleicht geht es mir da genauso wie dir
| И, может быть, я чувствую то же самое, что и ты
|
| Ja vielleicht vielleicht vielleicht läuft es so
| Да, может быть, может быть, так оно и есть
|
| Doch vielleicht vielleicht vielleicht läuft es so
| Но, может быть, может быть, может быть, так оно и работает
|
| Wie auch immer weil ich deine ganzen Ziele noch nicht sehe
| В любом случае, потому что я еще не вижу всех твоих целей
|
| Bleibt mir wohl nichts übrig als mit diesem Risiko zu leben
| Думаю, у меня нет выбора, кроме как жить с этим риском
|
| Ja vielleicht vielleicht vielleicht läuft es so
| Да, может быть, может быть, так оно и есть
|
| Doch vielleicht vielleicht vielleicht läuft es so
| Но, может быть, может быть, может быть, так оно и работает
|
| Wie auch immer das hier endet vielleicht willst du ja nur mich
| Однако это заканчивается, может быть, ты хочешь только меня
|
| Ich wär mir gerne sicher doch wissen kann ich’s nicht
| Я хотел бы быть уверен, но я не могу знать
|
| Vielleicht ist deine Liebe zu mir nicht mehr vorhanden
| Может быть, твоя любовь ко мне ушла
|
| Und du fragst dich schon seit langem warum wir es immer wieder probier’n
| И вы давно задаетесь вопросом, почему мы продолжаем пытаться
|
| Doch vielleicht ist deine Liebe auch unendlich groß
| Но, может быть, твоя любовь бесконечно велика
|
| Und du denkst an Ziele für die es sich zu kämpfen lohnt
| И вы думаете о целях, за которые стоит бороться
|
| Vielleicht sind wir beide zu verschieden doch vielleicht ist jeder Streit nur
| Может быть, мы оба слишком разные, но, может быть, каждая ссора просто
|
| der Beweis dass wir uns lieben
| доказательство того, что мы любим друг друга
|
| Denn vielleicht wissen wir halt noch nicht weshalb wir uns bekriegen und tun
| Потому что, может быть, мы просто не знаем, почему мы ссоримся и делаем друг друга
|
| das beide nur um unseren Alltag zu entflieh’n
| оба просто убежать от нашей повседневной жизни
|
| Ja vielleicht bist du in ein paar Tagen nicht mehr da
| Да, может быть, тебя не будет здесь через несколько дней
|
| Und hast schon lang vergessen was mal zwischen uns war
| И ты давно забыл, что было между нами раньше
|
| Doch vielleicht wird was ich gerade sagte auch nicht wahr
| Но, может быть, то, что я только что сказал, не сбудется
|
| Und ich trag dich in paar Jahren auf den Armen zum Altar
| И я понесу тебя под венец на руках через несколько лет
|
| Ja vielleicht bist du an meiner Seite einfach glücklich
| Да, может быть, ты просто счастлив рядом со мной
|
| Und vielleicht bist du gerade deshalb eifersüchtig
| И, может быть, поэтому ты ревнуешь
|
| Doch vielleicht traust du mir zu dass ich irgendwann mal Mist bau' genauso wie
| Но, может быть, ты веришь мне, что в какой-то момент я напортачу так же, как
|
| du
| ты
|
| Ja vielleicht vielleicht vielleicht läuft es so
| Да, может быть, может быть, так оно и есть
|
| Doch vielleicht vielleicht vielleicht läuft es so
| Но, может быть, может быть, может быть, так оно и работает
|
| Wie auch immer weil ich deine ganzen Ziele noch nicht sehe
| В любом случае, потому что я еще не вижу всех твоих целей
|
| Bleibt mir wohl nichts übrig als mit diesem Risiko zu leben
| Думаю, у меня нет выбора, кроме как жить с этим риском
|
| Ja vielleicht vielleicht vielleicht läuft es so
| Да, может быть, может быть, так оно и есть
|
| Doch vielleicht vielleicht vielleicht läuft es so
| Но, может быть, может быть, может быть, так оно и работает
|
| Wie auch immer das hier endet vielleicht willst du ja nur mich
| Однако это заканчивается, может быть, ты хочешь только меня
|
| Ich wär mir gerne sicher doch wissen kann ichs nicht
| Я хотел бы быть уверен, но я не могу знать
|
| Vielleicht geb ich dir die Chance an meinem Leben teilzunehmen
| Может быть, я дам тебе шанс стать частью моей жизни
|
| Doch vielleicht wird genau das der größte Fehler meines Lebens
| Но, может быть, это будет самая большая ошибка в моей жизни
|
| Denn vielleicht bin ich der der später schwer betroffen sagt dass du die Frau
| Потому что, может быть, я тот, кто скажет позже, серьезно пораженный, что ты женщина
|
| warst die mir damals das Herz gebrochen hat
| ты был тем, кто разбил мне сердце тогда
|
| Doch vielleicht ist das mit uns beiden was besonderes
| Но, может быть, в нас двоих есть что-то особенное
|
| Und ich sollte es wagen weil keiner weiß was morgen ist
| И я должен осмелиться, потому что никто не знает, что принесет завтра
|
| Doch vielleicht sollten wir beide alles beenden und vielleicht sag ich
| Но, может быть, мы оба должны покончить со всем этим, и, может быть, я скажу это
|
| vielleicht weil ich die Antwort schon längst kenne … VIELLEICHT!
| может быть, потому что я уже знал ответ... МОЖЕТ БЫТЬ!
|
| Ja vielleicht vielleicht vielleicht läuft es so
| Да, может быть, может быть, так оно и есть
|
| Doch vielleicht vielleicht vielleicht läuft es so
| Но, может быть, может быть, может быть, так оно и работает
|
| Wie auch immer weil ich deine ganzen Ziele noch nicht sehe
| В любом случае, потому что я еще не вижу всех твоих целей
|
| Bleibt mir wohl nichts übrig als mit diesem Risiko zu leben
| Думаю, у меня нет выбора, кроме как жить с этим риском
|
| Ja vielleicht vielleicht vielleicht läuft es so
| Да, может быть, может быть, так оно и есть
|
| Doch vielleicht vielleicht vielleicht läuft es so
| Но, может быть, может быть, может быть, так оно и работает
|
| Wie auch immer das hier endet vielleicht willst du ja nur mich
| Однако это заканчивается, может быть, ты хочешь только меня
|
| Ich wär mir gerne sicher doch wissen kann ichs nicht | Я хотел бы быть уверен, но я не могу знать |