Перевод текста песни Never Cro Up - Cro

Never Cro Up - Cro
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Never Cro Up , исполнителя -Cro
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:05.06.2014
Язык песни:Немецкий

Выберите на какой язык перевести:

Never Cro Up (оригинал)Никогда не Сдавайся (перевод)
«If growing up means «Если взросление означает
It would be beneath my dignity to climb a tree Было бы ниже моего достоинства залезть на дерево
I’ll never grow up» — Wuh, Ey, Yeah Я никогда не вырасту» — Ух, Эй, Да
«I'll never grow up» — Ich nicht, Never «Я никогда не вырасту» — я никогда, Никогда
Ey yo ah- «I'll never grow up» Эй йо а- «Я никогда не вырасту»
Denn Fliege tragen steht mir nicht Потому что галстук-бабочка мне не идет
Bleib forever young, Chimperator, keiner lebt wie ich Оставайся вечно молодым, Чимператор, никто не живет так, как я.
Der Typ der immer noch Zuhause wohnt Парень, который до сих пор живет дома
Scheiß auf euer Rauchverbot wie damals auf dem Pausenhof Трахни свой запрет на курение, как тогда на детской площадке
Hat sich nix verändert, nicht im letzten wie in diesem Jahr Ничего не изменилось, не в прошлом году, как в этом году
Und Mama will immer noch, dass ich endlich auszieh' oder Miete zahl' И мама все еще хочет, чтобы я наконец съехал или заплатил арендную плату
Und seitdem ich jetzt ganz alleine wohn И так как я теперь живу совсем один
Kam die Putze einmal, aber wollte dafür zwei Millionen Уборка пришла один раз, а хотели за нее два миллиона
Ich sag «Okay, das kannste später haben» Я говорю: «Хорошо, вы можете получить это позже»
Stürz mich aus dem achten Stock und schreie ich bin Peter Pan Сбросьте меня с восьмого этажа и кричите, что я Питер Пэн
Sie sagen: «Nach mir kommt die Sintflut» Говорят: «После меня потоп»
«Ich sollt endlich mal erwachsen werden» — «Ey yo spinnst du?» «Наконец-то я должен повзрослеть» — «Эй, ты с ума сошел?»
Genau ich werf die Füße aufn Tisch Точно, я бросаю ноги на стол
Der Kinder-Schokoladenjunge ist genau wie ich Kinder Chocolate Boy такой же, как я
Und Bier ist was für alte Männer А пиво для стариков
Hab' ich keine Lust auf Arbeit, penn' ich heute einfach länger Если мне не хочется работать, я просто посплю сегодня подольше
Ey sag mal «Klettergerüst» — «Du hast ne nackte Frau geküsst» Эй, скажи "альпинист" - "Ты поцеловал голую женщину"
Ey, ich lass mich treiben vom Wind Эй, я позволил ветру унести себя
Und ganz egal was andere schreiben, man ich bleibe ein Kind И что бы ни писали другие, я остаюсь ребенком
Cause I… Потому что я…
«I'll never grow up» «Я никогда не вырасту»
Never, ever.Никогда.
Never, never… Никогда никогда...
«I'll never grow up» «Я никогда не вырасту»
Never, ever.Никогда.
Never, never… (not me) Никогда, никогда… (не я)
Denn ich glaub ich bin der schlechteste Erwachsene Потому что я думаю, что я худший взрослый
«I'll never grow up» «Я никогда не вырасту»
Never, ever.Никогда.
Never, never… Никогда никогда...
Die können machen was sie wollen doch ich Они могут делать что хотят, но я могу
«I'll never grow up» «Я никогда не вырасту»
Never, ever.Никогда.
Never, never… (not me) Никогда, никогда… (не я)
Ey, niemals, nochmal Эй, никогда больше
Ey, okay, ich mach jetzt mit Mucke patte Эй, ладно, теперь я остановлюсь на Муке.
Doch ich hab keine Lust auf blöde Zahlen — «Gibt's hier Zuckerwatte?» Но я не в настроении для глупых цифр — «Здесь есть сладкая вата?»
Nein?Нет?
Egal ich mein nur, dass ich Lust drauf hatte Это не имеет значения, я просто имею в виду, что мне это нравится.
Und bin schlecht gelaunt, weil ich nen Tag lang nichts zu futtern hatte И у меня плохое настроение, потому что я ничего не ел в течение дня
Und ich hab wieder Beef mit dem Boss И у меня снова говядина с боссом
Denn ich hab wieder kein Bock auf so nen biederen Job Потому что я снова не в настроении для такой стабильной работы.
Verpenn' Termine, stell' mein Album vor Release schon in' Blog Пропустите встречи, поместите мой альбом в блог, прежде чем он будет выпущен
Dauert nicht lange bis mein Labelboss es sieht und mich droppt Боссу моего лейбла не нужно много времени, чтобы увидеть это и бросить меня.
Cause I «I never grow up» Потому что я никогда не вырасту
Ich bin wie 'ne Katze bei Nacht Я как кошка ночью
Und laufe super gut getarnt durch die platzende Stadt И бегите, хорошо замаскировавшись, по бурлящему городу.
Und keiner von den Menschen ahnt oder dachte sich was И никто из людей ничего не подозревает и не думает
Weil mich mein Oberlippenbart ein Stück erwachsener macht Потому что мои усы делают меня немного взрослее.
Genau, scheiß auf Erwachsensein und den ganzen Kackverein Точно, к черту взрослую жизнь и весь клуб какашек
Lass uns wieder Affe sein Давай снова будем обезьяной
Spring in die Karre, leg die Platte ein Прыгайте в тележку, ставьте запись.
Und alle Menschen fallen sich in die Arme wie am 8. Mai И все люди падают друг другу в объятия, как 8 мая
Ey yo sag mal bitte «Tomate» — «Dein Pimmel kann Karate» Эй, пожалуйста, скажи «помидор» - «твой член может заниматься карате»
Ich lass mich treiben vom Wind Я позволил ветру унести себя
Und ganz egal was andere schreiben, man ich bleib ein Kind И что бы ни писали другие, я остаюсь ребенком
Cause I…Потому что я…
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: