| Sag mir, wie weit überm Boden fängt der Himmel an?
| Скажи мне, как высоко над землей начинается небо?
|
| Als wir kleiner waren, kamen wir immer ran
| Когда мы были моложе, мы всегда получали это
|
| Nur einmal kurz nicht aufgepasst, ist der Traum geplatzt
| Всего один миг невнимания и сон лопнул
|
| Und du bist aufgewacht und jetzt fühlst du diese Leere
| И ты проснулась и теперь чувствуешь эту пустоту
|
| So als ob nichts wäre, nimmst irgendetwas gegen die Schwere
| Как ни в чем не бывало, возьми что-нибудь против тяжести
|
| Denn es gibt so vieles, was dich runterzieht
| Потому что есть так много вещей, которые сбивают вас с толку
|
| In einer Welt voller Gravitation macht deine Leichtigkeit den Unterschied
| В мире, полном гравитации, ваша легкость имеет значение
|
| Ich schreib dir einen Brief, doch ich schick ihn nie ab
| Я напишу тебе письмо, но никогда не отправлю
|
| Es gibt so vieles, was ein Wort niemals sagt
| Есть так много вещей, которые никогда не говорят слова
|
| Man fährt die Liebe in 'nem schicken Wagen an die Wand und merkst nicht
| Ты гонишь любовь на стену в модной машине и не замечаешь
|
| Was für 'n beschissenes Geräusch, wenn ein Herz bricht
| Какой дерьмовый звук, когда сердце разбивается
|
| Doch manchmal geht es einfach so
| Но иногда это просто так работает
|
| Alles holt dich down, lass es einfach los
| Все тебя расстраивает, просто отпусти
|
| Und die Dinge unter dir sind gar nicht mehr so groß
| И вещи под тобой уже не такие большие
|
| Ich schau noch oben und auf einmal gehts hoch
| Я смотрю вверх, и вдруг оно идет вверх
|
| (Es geht hoch)
| (он поднимается)
|
| Es geht hoch, es geht hoch, ja, ja, ja, es geht hoch
| Это идет вверх, это идет вверх, да, да, да, это идет вверх
|
| (Hoch)
| (Высоко)
|
| (Hoch) Es geht hoch
| (Вверх) Он идет вверх
|
| (Hoch)
| (Высоко)
|
| Es geht hoch (Es geht hoch)
| Он идет вверх (Он идет вверх)
|
| (Hoch)
| (Высоко)
|
| (Hoch)
| (Высоко)
|
| (Hoch)
| (Высоко)
|
| Es geht hoch, ich halt mich fest, ich bin nicht schwindelfrei
| Он идет вверх, я держусь, я не свободен от головокружения
|
| Doch egal, was kommt, ich bin dabei
| Но что бы ни случилось, я рядом
|
| Denn es geht nicht darum, was geht, sondern darum, was für immer bleibt
| Потому что дело не в том, что уходит, а в том, что остается навсегда
|
| Wieso sieht man Dinge nie kommen, doch immer gehen?
| Почему ты никогда не видишь, что что-то приближается, а всегда уходишь?
|
| Manches sieht man einmal, es wird für immer fehlen
| Некоторые вещи, которые вы видите один раз, они будут отсутствовать навсегда
|
| 100.000 Likes, doch ich fühl mich allein
| 100 000 лайков, но я чувствую себя одиноким
|
| Ich sag die Wahrheit, weil sich Lügen nicht reimen
| Я говорю правду, потому что ложь не рифмуется
|
| Ich liebe es, zu lieben und ich hasse es, zu hassen
| Я люблю любить и ненавижу ненавидеть
|
| Vom Geld hab ich genug, lass uns alles verprassen
| У меня было достаточно денег, давай просадим все
|
| Die meisten haben Angst vor der Angst, es is 'n Tanz auf Distanz
| Большинство боятся страха, это танец на расстоянии
|
| Kommen nicht ran und könnens einfach nicht fassen
| Не приходи и просто не могу в это поверить
|
| Wollen Erfolg, sie folgt, wir folgen, alle blind
| Хочешь успеха, она следует, мы следуем, все слепы
|
| Ich mach die Augen auf und folge nur noch dem Wind
| Я открываю глаза и следую только за ветром
|
| Wirf den Ballast ab, alles wird leicht, einfach so, schnall dich an
| Сбрось балласт, все будет легко, просто так, пристегнись
|
| Wir heben ab, es geht hoch, es geht hoch, es geht hoch, ja, ja, ja
| Мы взлетаем, он поднимается, поднимается, поднимается, да, да, да
|
| (Es geht hoch)
| (он поднимается)
|
| (Hoch)
| (Высоко)
|
| (Hoch)
| (Высоко)
|
| (Hoch)
| (Высоко)
|
| (Es geht hoch)
| (он поднимается)
|
| (Hoch)
| (Высоко)
|
| (Hoch)
| (Высоко)
|
| (Hoch) | (Высоко) |